vivianyuww 2010-1-22 16:33
瀧&翼~風の詩
作詞:六ツ見純代 作曲:Uza
使い古しているバックパックひとつを持って
西から東へずっとあてもなく流れた
長距離のauto bus 窓から見える景色は
ひたすらに続いてる 青空と土埃り
胸にuzuいてる痛みごと 解き放したい
いま この空へ「気楽にいこう」
※Take it easy!
Come on! Clap your hands
誰にだって未来なんてわからないさ
Going My Way! 風の中で
転んでもまた立ち上がればいい
browin' in the wind※
Drive innで
ふいに出された 薄いcoffeeが
やけにうまく感じていた
それもこの風のせい
アナログradioの ボブディランの歌声も
意味さえわからないけど この胸に響いた
△コインを空に放ったら 明日の居場所
こた えをくれた「もっと遠くへ」△
Take it easy!
Come on! Clap your hands
誰にだって描きたい未来がある
Going My Way! 風に乗って
悩みさえ小さい粒に変わる
browin' in the wind
(※印くりかえし)
(△印くりかえし)
browin' in the wind…
Hear the windy sing
===[中譯]
帶著一個破舊的背包
從西往東始終沒有目的地的流動
長距離的auto bus 從車窗望出去的風景
是一片無止無盡的藍天與塵土
胸口隱隱的痛楚 此刻想把它解放到 這片天空
「放輕鬆點吧」
Take it easy! Come on! Clap your hands
沒有人可以知道未來會怎樣
Going my way! 在風裡
就算是跌倒了只要再站起來就是了
blowin' in the wind
在drive in裡 沒想到端出來的 一杯淡淡的coffee
竟然讓人感覺如此美味 這都要歸功於這陣風
即使從非數位的radio中 傳出的Bob Dylan的歌聲
雖然我不瞭解它的含意 卻依然感動了我的心
把銅板拋向天空 它給了我答案 明天該去哪裡
「到更遠的地方去」
Take it easy! Come on! Clap your hands
每個人都有想要描繪的未來
Going my way 乘風而去
哪怕是煩惱也變作了小小的一粒
blowin' in the wind
把銅板拋向天空 它給了我答案 明天該去哪裡
「到更遠的地方去」
Take it easy! Come on! Clap your hands
沒有人可以知道未來會怎樣
Going my way! 在風裡
就算是跌倒了只要再站起來就是了
blowin' in the wind
Hear the windy sing