'__鬼塚空:) 2012-5-5 22:58
one ok rock -完全感覚Dreamer
[youtube]NWDAjOsTYC8&ob=av3n[/youtube]
為什麼沒有人喜歡日文歌呢~
我來發一個吧~~
one ok rock -完全感覚Dreamer
So now my time is up
[color=RoyalBlue]現在我的時間差不多了[/color]
Your game starts, my heart moving?
[color=RoyalBlue]換你開始遊戲.我心將動搖?[/color]
Past time has no meaning
[color=RoyalBlue]過去已經沒有意義[/color]
For us, it's not enough!
[color=RoyalBlue]對我們來說.這是不夠的! [/color]
Will we make it better
[color=RoyalBlue]我們將會做的更好[/color]
Or just stand here longer
[color=RoyalBlue]還是就此停留久一點? [/color]
Say it we can't end here
[color=RoyalBlue]是說我們不能在此停下腳步[/color]
Till we can get it enough!!
[color=RoyalBlue]除非我們覺得滿足了!![/color]
绝対的根拠はウソだらけ
[color=RoyalBlue]絕對的根源滿是謊言[/color]
[color=Red]zettaiteki konkyo ha uso darake[/color]
いつだってあるのは仆の
[color=RoyalBlue]無論何時都存在於我[/color]
[color=Red]itsudattearunoha boku no[/color]
自信や不安をかき混ぜた
[color=RoyalBlue]自信與不安混雜[/color]
[color=Red]jishin ya fuan wokaki maze ta[/color]
弱いようで强い仆!!
[color=RoyalBlue]看似弱軟卻強勁的我!![/color]
[color=Red]yowai youde tsuyoi boku !![/color]
This is my own judgement Got nothing to say!!
[color=RoyalBlue]這就是我的判斷.沒什麼好說!![/color]
もしも他に何か思いつきゃ速攻言うさ!!
[color=RoyalBlue]若還有什麼異議就快快說來!![/color]
[color=Red]moshimo hokani nanika omoi tsukya sokkou iu sa !![/color]
「完全感覚Dreamer」がボクの名さ
[color=RoyalBlue]「完全感覚Dreamer」就是我的名號[/color]
[color=Red]( kanzen kankaku Dreamer ) ga boku no mei sa[/color]
Well, say it ? well, say it!!
[color=RoyalBlue]不說嗎?就說吧!![/color]
あればあるで闻くが今は Hold on!
[color=RoyalBlue]聽得越清楚此刻就越能堅持!![/color]
[color=Red]arebaarude kiku ga ima ha Hold on![/color]
Yeah when I'm caught in fire
[color=RoyalBlue]沒錯當我身陷火焰之中[/color]
When I rise up higher
[color=RoyalBlue]我將向更高處邁進[/color]
Do you see me out there
[color=RoyalBlue]聽你是否能目送著我[/color]
Waiting for the next chance we get
[color=RoyalBlue]直到我們捉住下一個機會[/color]
Will we make it, IT'S NOT ENOUGH
[color=RoyalBlue]我們是否能做得更好.仍不滿足[/color]
Or just stand here longer
[color=RoyalBlue]還是繼續留在原地[/color]
Say it we can't end here
說吧「我們不能在此結束」
Till we can get it enough!!
「直到滿意才擺休!!」
确信犯?知能犯? NO NO NO!!
[color=RoyalBlue]確信犯?知能犯? NO NO NO!![/color]
[color=Red]kakushinhan ? chinouhan ?[/color] NO NO NO!!
いつだってその场しのぎの
[color=RoyalBlue]無論何時都必須忍受[/color]
[color=Red]itsudattesono ba shinogino[/color]
持论や理论を织り交ぜた
[color=RoyalBlue]主見與理論編織交錯[/color]
[color=Red]jiron ya riron wo ori maze ta[/color]
自由さユニークさもなく
[color=RoyalBlue]自由與獨特皆為空談[/color]
[color=Red]jiyuu sa yuni^ku samonaku[/color]
This is my own judgement Got nothing to say!!
[color=RoyalBlue]這就是我的判斷.沒什麼好說!![/color]
もしも他に何か思いつきゃ速攻言うさ!!
[color=RoyalBlue]若還有什麼異議就快快說來!![/color]
[color=Red]moshimo hokani nanika omoi tsukya sokkou iu sa !![/color]
「完全感覚Dreamer」がボクの名さ
[color=RoyalBlue]「完全感覚Dreamer」就是我的名號[/color]
[color=Red]( kanzen kankaku Dreamer ) ga boku no mei sa[/color]
Well, say it ? well, say it!!
[color=RoyalBlue]不說嗎?就說吧!![/color]
You know I've got to be NUMBER ONE!!
[color=RoyalBlue]你知道我必須成為第一吧!![/color]
どうだい?予想外?
[color=RoyalBlue]怎麼樣?預料外?[/color]
[color=Red]doudai ? yosougai ?[/color]
面食らって、はばかれて
[color=RoyalBlue]困惑著.忌憚著[/color]
[color=Red]menkui ratte , habakarete[/color]
后退?して撤退? ってYeah
[color=RoyalBlue]後退?然後撤退?[/color]
[color=Red]koutai ? shite tettai ? tte Yeah[/color]
完全感覚Dreamer的空想!!
[color=RoyalBlue]完全感覚Dreamer的空想!![/color]
[color=Red]kanzen kankaku Dreamer teki kuusou !![/color]
谁が何を言おうが言わまいが无関系!!
[color=RoyalBlue]無論被誰說了什麼都沒關係!![/color]
[color=Red]darega naniwo io uga iwa maiga mukankei !![/color]
どうやったっていつも変わらない
[color=RoyalBlue]不管怎樣都不改變[/color]
[color=Red]douyattatteitsumo kawa ranai[/color]
カベをヤミをこれからぶっ壊していくさ!!
[color=RoyalBlue]阻擋的高牆與黑暗都將被擊敗!![/color]
[color=Red]kabe wo yami wokorekarabutsu kowashi teikusa !![/color]
完全感覚Dreamer
[color=RoyalBlue]完全感覚Dreamer[/color]
[color=Red]kanzen kankaku Dreamer[/color]
完全感覚Dreamer
[color=RoyalBlue]完全感覚Dreamer[/color]
[color=Red]kanzen kankaku Dreamer[/color]
when I'm caught in fire
[color=RoyalBlue]沒錯當我身陷火焰之中[/color]
When I rise up higher
[color=RoyalBlue]我將向更高處邁進[/color]
Do you see me out there
[color=RoyalBlue]聽你是否能目送著我[/color]
I can't get enough! Can't get enough!!
[color=RoyalBlue]仍不滿意!仍不滿意![/color]
[[i] 本帖最後由 '__鬼塚空:) 於 2012-5-6 23:14 編輯 [/i]]