查看完整版本: 千本桜 日文/羅馬/翻譯

果子o狸 2012-5-27 00:03

千本桜 日文/羅馬/翻譯

作詞:黒うさ P
作曲:黒うさ P
編曲:黒うさ P
唄:初音ミク

大胆(だいたん)不敵(ふてき)にハイカラ革命(かくめい)
da i ta n   fu te ki ni  ha i ka ra ka ku me i
磊々落々(らいらいらくらく)反戦(はんせん)国家(こっか)
ra i ra i ra ku ra ku   ha se n  ko kka
日(ひ)の丸印(まるじるし)の二輪車(にりんしゃ)転(ころ)がし
hi no ma ru zi ru shi no  ni ri n sya ko ro ga shi
悪霊(あくりょう)退散(たいさん) ICBM
a ku ryo u ta i sa n   ICBM

環状線(かんじょうせん)を走り抜けて 東奔西走(とうほんせいそう)なんのその
ka n jyo u se n ro ha shi ri nu ke te   to u ho n se i so u na n no so no
少年少女戦国無双(せんごくむそう) 浮世(うきよ)の随(まにま)に
syo u ne n syo u jyo se n go ku mu so u   u ki yo no ma ni ma ni

千本桜(せんぼんざくら) 夜ニ紛(まぎ)レ 君ノ声モ届カナイヨ
sa n bo n za ku ra   yo ru ni ma gi re   ki mi no ko e mo to to ka na i yo
此処(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) その断頭台(だんとうだい)で見下(お)ろして
ko ko ha u ta ge    ha ga ne no o ri    so no dann to u da i de mi o ro shi te

三千世界(さんぜんせかい) 常世之闇(とこよのやみ) 嘆(なげ)ク唄モ聞コエナイヨ
sa n ze n se ka i to ko yo no ya mi    na ge ku u ta mo ki ko e na i yo
青藍(せいらん)の空 遥(はる)か彼方(かなた) その光線(こうせん)銃(じゅう)で打(う)ち抜(ぬ)いて
se i ra n no so ra   ha ru ka ka na ta   so no ko u se n jyu u de u chi nu i te

百戦(ひゃくせん)錬磨(れんま)の見た目は将校(しょうこう)
hya ku se n re n ma no mi ta me ha syo u ko u
いったりきたりの花魁(おいらん)道中(どうちゅう)
i tta ri ki ta ri no o i ra n do u cyu u
アイツもコイツも皆で集まれ
a i tsu mo ko i tsu mo mi na de a tsu ma re
聖者(せいじゃ)の行進(こうしん) わんっ つー さん しっ
se i jya no ko u shi n    wa n   tsu  sa n  shi

禅定門(ぜんじょうもん)を潜(もぐ)り抜(ぬ)けて 安楽(あんらく)浄土(じょうど)厄払(やくばら)い 
ze n jyo u mo n wo mo gu ri nu ke te    a n ra ku jyo u do ya ku ba ra i
きっと終幕(さいご)は大団円(だいだんえん) 拍手(はくしゅ)の合間(あいま)に
ki tto sa i go ha da i da n e n    ha ku syo no a i ma ni

千本桜(せんぼんざくら) 夜ニ紛(まぎ)レ 君ノ声モ届カナイヨ
se n bo n za ku ra    yo ru ni ma gi re   ki mi no ko e mo to to ka na i yo
此処(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) その断頭台(だんとうだい)で見下(お)ろして
ko ko wa u ta ge   ha ga ne no o ri   so no da n to u da i de mi o ro shi te

三千世界(さんぜんせかい) 常世之闇(とこよのやみ) 嘆(なげ)ク唄モ聞コエナイヨ
sa n ze n se ka i    to ko yo no ya mi    na ge ku u ta mo ki ko e na i yo
希望(きぼう)の丘(おか) 遥(はる)か彼方(かなた) その閃光弾(せんこうだん)を打(う)ち上(あ)げろ
ki bo u no o ka    ha ru ka ka na ta       so no se n ko u da n wo u chi a ge ro

環状線(かんじょうせん)を走り抜けて 東奔西走(とうほんせいそう)なんのその
ka n jyo u se n wo ha shi ri nu ke te     to u ho n se i so u na n no so no
少年少女戦国無双(せんごくむそう) 浮世(うきよ)の随(まにま)に
syo u ne n syo u jyo se n go ku mu so u     u ki yo no ma ni ma ni

千本桜(せんぼんざくら) 夜ニ紛(まぎ)レ 君ノ声モ届カナイヨ
se n bo n za ku ra     yo ru ni ma gi re   ki mi no ko e mo to to ka na i yo
此処(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) その断頭台(だんとうだい)で飛び降りて
ko ko ha u ta ge     ha ga ne no o ri    so no da n to u da i de to bi fu ri te

千本桜(せんぼんざくら) 夜ニ紛(まぎ)レ 君が歌い僕は踊る
se n bo n za ku ra     yo ru ni ma gi re   ki mi ga u ta i bo ku wa o to ru
此処(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね
)の檻(おり) さあ光線(こうせん)銃(じゅう)で撃(う)ちまくれ
ko ko ha u ta ge      ha ga ne no o ri     sa a ko u se n jyo u de u chi ma ku re

[[i] 本帖最後由 果子o狸 於 2012-5-27 00:18 編輯 [/i]]
頁: [1]
查看完整版本: 千本桜 日文/羅馬/翻譯