梓燁 2009-1-13 21:46
天野月子-聲-PS2遊戲《零∼刺青之聲∼》主題曲(中日羅)
[table=100%,#FFFFE6][tr][td][size=9pt][發帖際遇]: [url=http://ds-hk.net/event.php]梓燁贏了啤牌大賽冠軍,獲獎金現金50Ds幣.
[/url][/font][/td][/tr][/table]
「聲」/天野月子
如果在海中 出生的是你 我會捨棄雙腳 化成魚
たとえば海ソ底(そこ)であなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って魚になろう
tatoeba uminosokodeanataga ikiterunonara
watashiwa nihonn noashiwo kittesaka nani narou
如果墜到深處能夠更靠近你 而成為在黑闇中徘徊不定的影子 那樣也無妨
深みへ墜ちるほどにあなたが近づくのなら果てない
闇を彷徨(さまよ)う影(かげ)に
なってもいい
fukamihe ochiruhodoni anataga chikatsukuno nara
hatenai yamiwosamayou kagenina ttemo ii
我的虛影 �E豔麗的飄浮著 淹沒在無法實現的現實中
あてやかに漂(まよ)うわたしの陽炎かなわない現なに溺れていただけ
ateyakanimayou watashino kageroukanawanai hibini oboreteitadake
你並不在 我知道的 我知道的
あなたはいないわかっているわかっている
anatawainaiwakatteiruwakatteiru
昇起吧 昇起吧 太陽啊 淨化我的所在之處
昇(のも)る 昇る 太陽(たいよう)かわたしの場所(ばしょ)を特化する
nomoru nomoru taiyouka watashino bashowo tokka suru
將青色的刻印 用溫暖的風攫去
青く刻む刻印をぬるいるるい風かさらっていく
aoku kisamu kokuinn wa nurui rurui kazegasaratte yuku
假如這句話 可以傳達給你的話 將我的聲帶剝奪、捨棄也無妨
たとえばこの言葉があなたにことくのならば
わたしのせいたを取り上げて捨ててもいい
tatoeba konokodobaka anatani kotokunonaraba
watashinoseitawo dori agetesutetemoii
將已失去鮮明傷口的現在 將什麼都奪去的你的溫度
鮮やかな傷を失くした現在(いま)を何もかも奪うあなたの㗖度を
azayakana kizu wonaku*****aimawonanimokamo ubau anatano onntowo
祈禱著 祈求著 幻想也好
求めていた求めていた幻でも
motome teita motome teitamamoroushidemo
消失吧消失吧 溫暖 到我的所在之處 用拭去懲罰的手想被擁抱著漸漸入眠
消える 消(き)える ぬくもりがわたしの場所を連れていく
罰を拭うその腕に抱(だ)かれながら眠りにつきたい抱(だ)かれながら眠りにつきたい
kieru kieru nukumorigawatashino bashowo tsurete yuku
batsumo nuguu sonoumidakare nagara nemuri tsukitai
昇起吧昇起吧 太陽啊 淨化我的所在之處 用拭去懲罰的手被擁抱著漸漸入眠
昇る 昇る 太陽かわたしの場所を特化おする罰(ばつ)を拭うその腕に
抱かれながら眠るたい
nomoru nomoru taiyoukawatashino bashowo tokka suru
batsumo nuguu sonoumidakare nagara nemuri tsukitai
消失吧 消失吧 溫暖 到我的所在之處
消える 消(き)える ぬくもりがわたしの場所を連(つ)れていく
kieru kieru nukumoriga watashino bashowo tsurete yuku
將青色的刻印 用溫暖的風攫去
青く刻む刻印をぬるいるるい風かさらっていく
aoku kisamu kokuinn wanurui rurui rurui kazegasaratte yuku
侵蝕著 記憶的碎片 無法填滿將我封閉的耳環
蝕んでいく 記憶の破片 わたしを塞ぐビアスが足りない
ushibandeyuku kiokuno haenru watashiwo fusagu biasuga ashirinai
忘了吧 恍恍惚惚的 讓你的聲音在喧嚷中消失
忘れてしまう ぼやけてしまう あなたの聲が熌踏に消える
wasureteshimau boyateshimou anatanokoega tattonikieru
侵蝕著 沉淪著 無法填滿將我封閉的耳環
蝕んでいく 𣋠け落ちていく わたしを塞ぐビアスが足りない
ushibandeyuku mukechiteyuku watashiwo fusagu biasuga ashirinai
無痕跡的 忘了吧 讓你的聲音在喧嚷中
跡形もなく 忘れてしまう あなたの聲が熌踏になる
atokatamonaku wasureteshimau anatanokoega tatteninai