leungmon 2009-5-2 07:33
《今天開始做魔王》第十五卷 寶藏深埋魔的荒土之下【序~12章完結】作者 喬林知
今日是魔王! (今日ろヘ㋮王! )p5`eDF@#a%i'S
輕小說 : 魔ソ系列
.Pm2b$O-z1_5\"C
K
作者 喬林知 cz,n{ls| O
插圖 松本手毬
4PF?)VS"G
]
出版社 角川書店( 台灣角川 )
v:s@SC"J b
[img]http://www.kadokawa.co.jp/cover_b/200506/200506000012.jpg[/img]
+ZXlw[[t
;z8D
Pj@4Th9i
序
M8M9|*h,F%Q"L4bxP/H
1{7Sy IUu
H(U@'vnF!kv6c
啊~~弟弟呀,我為 你哭泣。f)R3Y*Ff u{+F&jI [Z
君勿逝(註:原文為「わノ死ズ給よアシスろマ」。為日本近代著名女性詩人與謝野晶子,擔憂參與日俄戰爭的弟弟所寫下的詩作)……不,我跟老爸不同,不是那種多一事不如少一事的消極主義者。
!kc.rrV'{~Y(U,x&V6y
在我接任都知事的時候,會取消依照所得的累進稅率、舉辦新·都市博覽會R(註:東京都知事於1995年決定停止舉辦世界都市博覽會)、就算沒機會拿到芥川賞或直木賞。「新肥皂泡泡假期HG(註:『新肥皂泡泡假期HG』為1961~1972每週日下午六點半~七點,日本電視台所播放的綜藝節目)」的劇本還是每次都要重寫。.mN]A3k#D
A
不過目前不是思考十年後該如何處理都政的時候,因為跟我聲明一樣重要的弟弟,竟然在異世界過渡行蹤不明!仔細詢問後才知道,那裡是個有死人骨頭在天空飛來飛去,而且還是死人骨頭會表達自我儀式的可怕地方!我怎麼能夠讓寶貝小有待在那種死人骨頭島……不、可怕的世界裡呢!
P-UwaW&M1[@E
仔細想想,從小到大,挺身拯救弟弟一直就是我的任務。記得小時候,有一次因為忘記把馬桶蓋放下來,結果直接坐上去的小有整個人卡在裡面大哭大叫,當時把他救出來的人,不是老爸也不是老媽,而是我喔!現在的弟弟,鐵定是在陌生的土地上,害怕地哭喊「葛格——葛格——!」
5cAbI)X.F.{5S.G'G
你等我、小有!葛格一定會去救你!我會穿過尼加拉瓜瀑布,現在、哥哥想見你(註:原文與日本電影「現在、很想見你」的片名接近)。
leungmon 2009-5-2 07:34
第一章
1C| F fL7\ c
zb
OvbS7^U
「原本以為這位大哥只是個保鏢……」6K-k3N*A,H1B(E(uT"c*k
名叫海瑟爾·葛雷弗斯的女性瞇著正如其名的榛色眼睛(註:海瑟爾的英文Hazel是「榛」的意思)。%O3atHY {k
「……真叫人意外,你怎麼會用那個名字叫我?」.h6|\?PC;^
她搖著滿是髒污的白髮,把乾燥的燃料投進熊熊燃燒的火堆裡。就散發的臭味判斷,那應該是某種動物的糞便,不過還是別確認比較好。
@['_m;VAqA7w Is0D
「你們到底是什麼人?我只聽說從很遠的地方的魔族國家來了一位國王,想不到疑似魔王一行人的你們竟然長得這麼普通,而且還會說不存在於這個世界的語言。更令人意外的是其中一名保鏢居然知道我鮮少使用的姓氏!」vaD/Q{
不存在的語言?.R-F
Pmnoo ^
我下意識地把手伸到喉嚨,並沒有針對哪一個人詢問:-`[W RfJ(w
「……我剛剛,是用什麼語言說話啊……」
7Tvy?okh
老婆婆用不可思議的表情打量我跟肯拉德。
%v8~ z
i2b0Z:]
「是英語喔。都怪我不小心脫口說出『Come on』。你們講的英語很正統,只是發音獨特,聽不出來是哪裡的腔調。我是覺得很像波士頓或特倫頓的口音,不過也很像是帶著時鐘的奇怪兔子呢。」
O,ej"y
c,R#b
「你說是英語!?怎麼可能!老婆婆……不對,對不起Miss……不、是Miss.貝尼拉,對吧?我可是I Can't speak English喲!」4?^\*`rZ+I(db;hl
糟糕,越是在意,越會講出教科書上的生硬英語。因為我國中的英語老師不會說英語,所以如果我能夠說出通順流暢的英文,那還真是奇跡。搞不好我還會說出「這IS APPLE」而不自知呢。|l{4C[1j
老婆婆將滿是皺紋的兩手叉在腰上,爽朗地對我們的困惑一笑置之。
3cI(lv4c
「好一個有禮貌的少年,我不是說過了嗎?沒有必要那麼拘束。不管我再怎麼硬朗,來這個國家時已經六十多歲了,要是看起來還像個年輕女人,那就太奇怪了。」
Sb.pj2F2_6O/B.Q/_"V
聽她的口氣應該不是出生在這塊土地上的神族,而是從別的地方過來的。從她眼睛顏色判斷,的確很難說她是道地的神族。m^*o
T3G&BQJ J
「不過小兄弟,你說話的方式真有趣呢!裡面夾雜著兒童牙牙學語的生硬單字,還有年輕人使用的日常口語,簡直像是同時在聽鵝媽媽跟肥皂劇一樣!」
9`[tN2do
「其實你說的話也很耐人尋味。」CQ#rqd;d8u
原本一直沉默的偉拉卿終於開口說話了,想不到他的聲音竟是如此嚴肅。
/`[!p|Osm
no
「保鏢、鵝媽媽、肥皂劇,全都是這裡沒有的字眼。海瑟爾,我知道你是從哪來的。但是我希望你能告訴我,你怎麼會在這裡。」
4mK Oo$L&Q
「先發問的人可是我喔!」7_+L!{6v9c2e
她稍微抬高下巴,從下往上盯著肯拉德。在火光照耀下呈紅棕色的眼睛在完全白化的流海後方閃閃發亮。各自雖然嬌小,然而嚴肅的口氣卻散發出挑釁的氣勢。
,iZ,M]*tP'AK
「我的確是海瑟爾·葛雷弗斯沒錯,但是我不曾在聖砂國使用過這個名字。因為奴隸沒有姓氏。但是你們幾個來自異國的訪客怎麼會知道呢?就算是耶魯西派你們來引我們現身,應該也不會知道吧?」v5p)qZ r
火堆照亮了小屋,越燒越少的柴火爆開,火花跟爆裂聲一同彈了起來。
"_q)Pj4v$_eK
「你們究竟是什麼人?應該不單純只是這位小兄弟的護衛吧?」d#F,|_I!V)]4v!Q4y
「不要隨便用手指著他!」
VQ&mG e7uoF|
當海瑟爾用食指指著我時,原本緘默不語的約札克忽然說了這舉簡短的話。雖然他講的是聖砂國不通的共通語,不過還是聽得出威嚇的意思。她立刻把手放下,一直盯著一鳴驚人的約札克。"Y@0j$sX6h
「我不曉得你跟偉拉卿有什麼淵源,但是我無法容忍一個奴隸對我們陛下如此無禮!」q;J%I7FT*rO
「約札克!是這個人救了我們耶。不要說的這麼過分啦!」
L.N)BP*|8x
不高興的密探對著指責他的我解釋:
I(pZ_4PM(V*c
]
「可是人家說的沒錯啊,少爺。即使她幫助我們逃跑,但終究只是個拉水肥車的老婆婆喲。就算不要求她跪下來舔你的腳,可是用手指著陛下也未免太不客氣了吧?」0miqCb
話裡摻雜了一點古裡葉的人格。
]#SR6].T$p
反倒是海瑟爾·葛雷弗斯露出頗感興趣的笑容和溝通無礙的肯拉德說話。看來她從約札克的態度就知道他正在生氣。:lO a%~l%?){
「他生氣了呢。」
/Ttc#y#sGE$y+v
「他是因為自己的主人受到侮辱而感到氣憤。雖然陛下是個開明的君主,不會拘泥於身份地位,不過對一位向國王效忠的臣子來說,那又另當別論。」
f.d$zQK/M2d/F1W
聽到這番令人背脊發癢的解釋,我尷尬得不知道眼睛該往哪裡看才好。當我望著幾乎腐朽的木板牆與天花板的交界處時,海瑟爾用跟先前完全不同的語氣說:lL kSzf5@
「小兄弟,你真的是魔王陛下囉?即使衣衫襤褸,你們也是如假包換的真魔國外交使節團?糟糕,看來不能再喊你小兄弟了。」)V)YQ2Xc2Q \:t}[#j4O%?
突然單腳跪下,像騎士般捧起我的右手。
)S&\&Va/}_)L6~is
「陛下。」
8oLw {oRH$c
「哇!等、等一下!」gUCl'W5Jl)Z ^
看到她必恭必敬地向我行禮,我也連忙驚慌失措跟著蹲了下來。兩個人就好像是正在祈禱中的少女。^n6hZ4S3Z{
「請原諒我對您的無禮舉動。」
T5A ]6`i*E
Rq
「我不是說過了嗎——你這樣會讓我很尷尬的!我最不擅長應付這種場面了——隨便你想喊我陛下或大魔王或無印有利都行,但是求求你別對我做出像是在觸碰腫包一樣、小心翼翼的舉動!」9Iu C#X @
海瑟爾輕輕揚起嘴角,露出一點也不像是老婆婆的大膽微笑。她改用握手的方式,用力握著我的右手說:)uo
w7S&j1gus
「請多多指教,陛下。我躲在墓地裡很久,還是頭一次跟現任的國王見面呢。」
*Ih+b]bMD}
「躲在墓地裡……海瑟爾婆婆,你是盜墓賊嗎?」3P3|)z,m }#Z&v4L