繼續懷舊....
藏馬之歌第二彈!
曲名:NIGHTMARE(夢魘)
歌手:緒方恵美(聲優角色:藏馬)
作詞:白峰美津子
作曲:本間勇輔
編曲:本間勇輔
限(かぎ)りなく続(つづ)く 暗黒(あんこく)の空(そら)
(ka gi)ri na ku(tsu dzu)ku(a n ko ku)no(so ra)
無限地延續黑暗天空
ひび割(わ)れてゆく 遠雷(えんらい)の音(おと)
hi bi(wa)re te yu ku(e n ra i)no o to
遠雷之聲漸漸裂開
立(た)ち止(ど)まるたび 足元(あしもと)が 揺(ゆ)れる
(ta)chi(do)ma ru ta bi (a shi mo to)ga(yu)re ru
當站立不動時 腳底在搖晃
暖(あった)かい人(ひと)の 言葉(ことば)をかりて
(a ta)ka i(hi to)no(ko to ba)o ka ri te
借用親切的人的話語
懐(なつ)かしい日(につ)の 姿(すがた)をかりて
(na tsu)ka shi i(ni tsu)no(su ga ta)o ka ri te
借用令人懷念的日子
押(お)し寄(よ)せてくる 悪夢達(あくむたち)
(o)shi(yo)se te ku ru(a ku mu ta chi)
來去除逼迫而來的惡夢
口白
不思議(ふしぎ)な 声(こえ) 冷(つめ)たい手(て)
(fu shi gi)na(ko e)(tsu me)ta i(te)
不可思議的聲音 冰冷的手
闇(やみ)から CALL ME 何度(なんど)も CALL ME
(ya mi)ka ra CALL ME (na n do)mo CALL ME
從黑暗中叫我 叫我好幾次
一体(いったい) 何(なに)が正(ただ)しくて
(i ta i)(na ni)ga(ta da)shi ku te
到底什麼是正確
一体(いったい) 何(なに)が間違(まちが)いなのか
(i ta i)(na ni)ga(ma chi ga)i na no ka
什麼才是錯誤呢
思(おも)い出(で)たちよ 今(いま)すぐ
(o mo)i(de)ta chi yo(i ma)su gu
回憶啊 請立刻
この暗闇(くらやみ)を 照(て)らしてくれ
ko no(ku ra ya mi)o te ra shi te ku re
幫我照出黑暗吧
大切(たいせつ)な人(ひと)を 守(まも)るためなら
(ta i se tsu)na(hi to)o (ma mo)ru ta me na ra
為了保護對我很重要的人
この身体(からだ)ごと傷付(きづつ)いていい
ko no(ka ra da)go to(ki zu tsu)i te i i
身體受傷也無妨
この心(こころ)ごと 燃(も)えていい
ko no(ko ko ro)go to (mo)e te i i
讓內心燃燒最好
限(かぎ)りなく続(つづ)く 闇黒(あんこく)の空(そら)
(ka gi)ri na ku(tsu dzu)ku (a n ko ku)no(so ra)
無限地延續黑暗天空
ひび割(わ)れてゆく 遠雷(えんらい)の音(おと)
hi bi(wa)re te yu ku (e n ra i)no(o to)
遠雷之聲漸漸裂開
惑(まど)わされるな 目(め)にうつる ものに
(ma do)wa sa re ru na (me)ni u tsu ru mo no ni
不要被映在眼中之物所迷惑
傷(きづ)ついた未来(みらい) 追(お)い詰(つ)めるのは
(ki zu)tsu i ta(mi ra i)(o)i(tsu)me ru no wa
緊逼受傷而來
砕(くだ)かれた明日(あした) 踏(ふ)みにじるのは
(ku da)ka re ta(a shi ta)(fu)mi ni ji ru no wa
和蹂躪破碎明天的是
この胸(むね)にある あやふやさ
ko no(mu ne)ni a ru a ya fu ya sa
在我心中的陰影
口白
あなたの 声(こえ) 優(やさ)しい手(て)
a na ta no(ko e)(ya sa)shi i(te)
你的聲音及溫柔的手
夢(ゆめ)から CALL ME 何度(なんど)も CALL ME
(yu me)ka ra CALL ME (na n do)mo CALL ME
從夢中叫我 叫我好幾次
激(はげ)しい風(かぜ)に打(う)たれても
(ha ge)shi i(ka ze)ni(u)ta re te mo
即使被激烈的雨所淋
冷(つめ)たい風(かぜ)にさらされても
(tsu me)ta i(ka ze)ni sa ra sa re te mo
被冷風所吹
光(ひかり)を求(もと)めて 止(や)まない
(hi ka ri)o(mo to)me te (ya)ma na i
追求光明永不停止
あの樹木(じゅもく)の 逞(たくま)しさを 思(おも)い知(し)る
a no(ju mo ku)no (ta ku ma)shi sa o (o)mo i(shi)ru
而明瞭那樹木的堅強
限(かぎ)りなく続(つづ)く 暗黒(あんこく)の空(そら)
(ka gi)ri na ku(tsu dzu)ku (a n ko ku)no(so ra)
無限地延續黑暗天空
ひび割(わ)れてゆく 遠雷(えんらい)の音(おと)
hi bi(wa)re te yu ku (e n ra i)no(o to)
遠雷之聲漸漸裂開
立(た)ち止(ど)まるたび 足元(あしもと)が揺(ゆ)れる
(ta)chi(do)ma ru ta bi (a shi mo to)ga(yu)re ru
當站立不動時 腳底在搖晃
大切(たいせつ)な人(ひと)を守(まも)るためなら
(ta i se tsu)na(hi to)o(ma mo)ru ta me na ra
為了保護對我很重要的人
誰(だれ)よりもずっと 非常(ひじょう)にもなる
(da re)yo ri mo zu to (hi jo u)ni mo na ru
可以變得比誰還無情
誰(だれ)よりもずっと 強(つ)くなる
(da re)yo ri mo zu to (tsu)yo ku na ru
變得比誰都還更堅強
[
本帖最後由 LAJAHEL 於 2012-5-29 12:29 編輯 ]