發新話題
打印

[世界知味] Singapore Sling〔已檢〕

Singapore Sling〔已檢〕

本文來自:☆夜玥論壇×§http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:chris9510 您是第1023個瀏覽者
最新耽美.BL/GL小說.動漫綜合討論區/ X" `; ^. {( `
Ingredientsbl,gl.comic,music,同人誌,耽美,論壇,小說,會員,免費,註冊,討論區,星座,文字,貼圖,心理測驗,笑話,潮流,詩詞,BL,電玩,原創,散文,文章,版主,壇主,資源3 t# ~1 ]% c) k; i: n2 r1 P9 u

: E* K( j- T: ]5 P最新耽美.BL/GL小說.動漫綜合討論區1 measure ginbl,gl.comic,music,同人誌,耽美,論壇,小說,會員,免費,註冊,討論區,星座,文字,貼圖,心理測驗,笑話,潮流,詩詞,BL,下載,電玩,原創,散文,文章,版主,壇主,資源/ ^1 V' {0 W7 w8 n, J$ O- ]
½ measure cherry brandyds-hk.net( x+ K* J" D( ~# e# O
¼ measure triple sec / Cointreau最新耽美.BL/GL小說.動漫綜合討論區8 Q6 o1 j6 F+ e2 h/ v9 p- V: s  |6 |2 H
¼ measure Benedictine DOM
2 p3 l/ d) }4 P  X9 s1 b3 measures pineapple juice0 z, K: P; n9 d9 b6 e/ V
½ measures freshly squeezed lime juice
, b  q- n/ `& v  Ids-hk.netDash of grenadine( N! L2 W+ _( B
Dash of bitters (such as angostura)ds-hk.net8 y5 O- R8 _/ S! {  m$ M
Soda to topds-hk.net' x9 _: r+ a( j8 E4 K2 ~# J$ l
METHOD☆夜玥論壇×§+ [% [5 q6 B& Z5 \% D

: o  Q% P7 U( Xbl,gl.comic,music,同人誌,耽美,論壇,小說,會員,免費,註冊,討論區,星座,文字,貼圖,心理測驗,笑話,潮流,詩詞,BL,電玩,原創,散文,文章,版主,壇主,資源How to make a Singapore sling
" u( v0 ?- \. g( G* I0 |bl,gl.comic,music,同人誌,耽美,論壇,小說,會員,免費,註冊,討論區,星座,文字,貼圖,心理測驗,笑話,潮流,詩詞,BL,下載,電玩,原創,散文,文章,版主,壇主,資源bl,gl.comic,music,同人誌,耽美,論壇,小說,會員,免費,註冊,討論區,星座,文字,貼圖,心理測驗,笑話,潮流,詩詞,BL,電玩,原創,散文,文章,版主,壇主,資源- o+ C3 k: r0 O! z( |
1. Shake first eight ingredients together.! l6 M/ w/ V6 r; Y* Y+ C/ Y4 g  E8 T

  @0 A8 y* z  ]2 lbl,gl.comic,music,同人誌,耽美,論壇,小說,會員,免費,註冊,討論區,星座,文字,貼圖,心理測驗,笑話,潮流,詩詞,BL,下載,電玩,原創,散文,文章,版主,壇主,資源2. Pour into tall ice filled glass and top with splash of soda.6 f! [5 W3 G: ?6 ?

" U" |" c+ g9 e  a5 [最新耽美.BL/GL小說.動漫綜合討論區[ 本帖最後由 十小海乂 於 2012-9-29 13:42 編輯 ]
夫君子之行,靜以修身,儉以養德。淡泊以明志,寧靜以致遠。夫學須靜也,才須學也,學以廣才,志以成學。

矜功不立,虛願不至。

不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。

立德、立功、立言。

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2026-7-12 10:18

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.051200 秒, 數據庫查詢 8 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇×§ - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。