BBC版奧運宣傳動畫"西遊記"引爭議
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
ponponin 您是第461個瀏覽者
BBC《西遊記》版奧運宣傳片中的孫悟空
日前,在英國廣播公司(BBC)公佈的奧運宣傳動畫片中,中國傳統的悟空、八戒和沙僧形象被顛覆了!對於中國人來說耳熟能詳的神話人物,在BBC最新的奧運報導宣傳片中亮相,開始了他們的奧運之旅,也引發了國人的解讀與爭議……
28日淩晨,英國著名媒體BBC在籌備了數月之後,向旗下的5個頻道同時發佈了一則以中國神話故事《西遊記》為藍本的時長 2分多鐘的奧運宣傳短片。因為標新立異,該短片一推出就深受英國民眾特別是年輕人的喜愛。
-劇情梗概
悟空為夢想點燃聖火
主要演員
Monkey——— 孫悟空Pigsy——— 豬八戒 Sand———沙僧
主題曲歌詞
(由觀音姐姐用中文深情演唱)
悟空恭喜,取經來了,為了希望榮耀,燃起夢想,生死與共,穿越世界毫無阻礙,艱難困苦勇往直前,衝破恐懼,為了追求,為了希望與榮耀,璀璨絢麗的夢想,把靈魂融為一體……
孫悟空誕生,經觀音菩薩指點,“為了夢想、為了希望”到北京參加奧運會。途中斬妖除魔,並得到了豬八戒、沙僧的鼎力相助。Monkey、Pigsy、Sand三人運用運動員的特殊技能打敗妖魔鬼怪,譬如孫悟空用體操,豬八戒用摔跤,沙僧用跆拳道……終於,他們來到古老的北京,在鳥巢點燃了奧運聖火。
據悉,這個短片在奧運會期間將被分成幾個不同的部分,在各種專案的轉播時進行播放。
-製作背景
主創偏愛“醜八怪”
為體現北京奧運會的“中國元素”,BBC在很早之前就開始行動,將著名漫畫家、設計師傑米•惠列特和音樂家戴蒙•奧爾本列入了英國奧運代表團名單。這兩人曾聯手打造了紅遍全球的虛擬樂隊“街頭霸王(Gorillaz)”,在去年還推出過以《西遊記》為題材的歌劇,因此一談到中國難免會想到悟空、八戒等。他們認為,《西遊記》非常能夠代表英國代表團在各個項目中力爭獎牌的形象。同時,這個短片中的悟空形象還借鑒了上世紀70年代風靡英國的一個動畫片主角。
戴蒙•奧爾本據說非常熱愛中國文化,多次來中國采風、尋找普通話歌手……總之跟《功夫熊貓》的導演有一拼。不過明顯他沒有人家會討巧,人家“阿寶”是賺了鈔票一堆,他倒好,接了一堆的板磚。
然而記者昨日發現,其實戴蒙•奧爾本並非有意冒犯中國傳統文化,而是他有點喜歡“醜八怪”。記者在Gorillaz的視頻裡看到,不少該虛擬樂隊的動漫造型都很怪異,要麼是小眼睛、厚嘴唇的歌手,要麼是胖乎乎身材的鼓手,衣著更是怪異。至於本短片中出現的孫悟空的獠牙等,在此前其打造的歌手中也有。
只能說,另類的長相,更符合製作人的口味,覺得更真實吧。
惠列特版《西遊記》歌劇海報
-角色分析
人物造型及性格與國人思維差異巨大,背後的文化因素是什麼?西安飛鳥動畫的藝術總監姜超用專業的眼光分析了這則動畫所反映出的中英兩國審美觀差異。
孫悟空是“美化”,還是“還原”
點評概要:中國人眼裡,孫悟空是美猴王,當然要美。英國人眼裡,猴子就是猴子,齊天大聖也是猴子,就得青面獠牙!
個人感覺這個形象是醜了點,中國的猴子絕對不會畫成那個樣子,因為他是美猴王,他首先要美。所以中國版經典的美猴王,採用的是京劇臉譜的樣子,色彩上明快鮮豔。不過, 這個猴王形象應該是英國人所理解的,猴子就是猴子,雜毛、瞠目、齜牙。
豬八戒接近原著,有紳士風度
點評概要:這個鬍子八戒很英國紳士。
豬八戒形象是最接近中國版的,比較能讓人接受,除了那一撮淡淡的小鬍子。
這個八戒像極了英國胖紳士,造型上明顯有英國插畫的味道。九齒釘耙,這在任何中國版裡都不會錯,但他的耙子只有四齒。
儘管在外形上沒有多大的顛覆,但在“生活習性”上,卻讓這個八戒吃起了雞腿。性格也頗豪邁!沙僧缺中國元素,太過妖魔化。
點評概要:本來就是妖怪,造型成水妖也有道理,但比較失敗。
沙僧是差別最大的一個,除了大鏟子還有脖子上的一串大珠子就沒有再保留任何中國版的元素。他的造型從頭到腳就是一個水妖,拿掉日月鏟他就不是沙僧了,與深入人心的中國經典造型完全沒有可比的。不夠憨厚,不夠健壯。
可是,沙僧本來倒也就是流沙河裡的妖怪。
-專家觀感
用娛樂的態度去看
章子怡御用造型師唐毅說:“我覺得,要一分為二來看。因為我們造型師經常在國外工作,我設身處地感受到了東西方審美有很大差異,國外造型師,看東方的美和我們很不一樣。我們覺得很醜的東西,他們並不覺得醜,比如有些東方模特,在他們用很奇怪的方法畫完之後,就覺得特別美,我們覺得特別醜。差距很大。第二,我建議大家客觀看問題,我們不需要太在意。比如他們的魔幻電影裡的造型,《魔戒》的小精靈也是挺嚇人,一點也不可愛,還有李連傑在《功夫之王》裡的孫悟空的造型也挺奇怪的。用娛樂的態度看就完了。”
怪異,但也可愛
這個短片,西北大學美學教授祝菊賢看後的第一感覺是:“怪異,但也有可愛的地方。”
祝菊賢說:“西方與中國人的理解有差異,雙方詮釋的方式是不一樣的,他們傾向於滑稽感,而沒有神聖的主題和崇高感。”
祝菊賢認為,中國傳統文化是和諧美,“所以一種特別陌生的東西就容易刺痛我們,這是大文化背景所造成的。”而這個短片是後現代的風格,消解神聖。“你越覺得莊嚴神聖,他越喜歡用一種搞笑的、誇張的、怪誕的方式來詮釋,乍一看有一種妖魔化的感覺。所以,我們理解他們的荒誕,總覺得隔著一層。”
-線民點評
“從沒見過這麼醜的孫悟空”
該奧運宣傳短片在英國博得很多掌聲和讚譽,但卻在中國觀眾中引起了一些“不滿”,因為孫悟空、豬八戒、沙僧這三個主角的形象“有點離譜”。
該英版的《西遊記》,孫悟空長了一嘴尖牙,慣有的表情是咧嘴笑,露出一嘴不太“祥和”的猴牙,面部的色彩也不再是中國經典動畫片《大鬧天宮》中的黃色基調,而是灰褐色,因此有網友用“青面獠牙”來形容這個英國版孫悟空。
豬八戒的形象也有些“怪味”,小綠豆眼,配上了一撮小鬍子,大口嚼著雞腿。
最讓大家接受不了的是沙僧形象,本來,大家觀念中的沙僧是“憨厚的老實人”,但該短片中的沙僧變成了綠臉的尖頭怪物,髮型類似古代武士,脖子上掛著一串骷髏頭項圈。
對此,一些網友提意見了———
“這麼難看的孫悟空我還是第一次看到。”
“這是《西遊記》呀還是《水滸傳》啊。猴子青面獠牙的,純粹青面獸楊志啊。八戒八戒嘛,戒了五葷三厭,咋還吃肉呢?花和尚啊。後面那個是沙僧啊?簡直就算喪門神。觀音姐姐好妖哦,說是孫二娘我看倒像。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件