『宋詞欣賞』西江月 作者:蘇軾
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
ewingwong 您是第1354個瀏覽者
西江月
蘇軾
世事一場大夢,
人生幾度新涼。
夜來風葉已鳴廊,
看取眉頭鬢上。
酒賤常愁客少,
月明多被雲妨。
中秋誰與共孤光,
把盞淒然北望。
【作者簡介】
蘇軾(公元 1037-1101)字子瞻,號東坡居士。博學多才,詩詞文章書法繪畫,無一不精。文章屬“唐宋八大家”之一。他以詩為詞,開創了豪放清曠的詞派,對後世的文學有巨大影響。
【字句淺釋】
題解:蘇軾因“烏台詩案”入獄,事後貶謫黃州,過著近似流放的生活。此詞寫於受貶後的第一個中秋夜。世事:世間的事情。幾度:幾次。新涼:這裡指清新涼爽的中秋氣候。廊:屋簷下的過道,或者獨立的有頂的過道。妨:妨礙。孤光:這裡指月光,但帶有作者孤獨感的色彩。盞:小杯子,這裡指酒杯。北望:望著北方,隱含著仰望皇上之意。
【全詞串講】
世間萬事總好像一場大夢一樣,
人生有多少佳節如此清新涼爽?
到了晚上,風聲和葉聲颯颯滿房廊,
又想起眉頭和兩鬢斑白如秋霜。
酒雖然便宜,但客人卻很稀少,
月兒太明亮,就有浮雲來遮擋。
誰解我孤獨,與我共賞中秋明月光?
我眼望北方,手舉酒杯心淒涼。
【言外之意】
全詞語言平易,但卻情深意長、富於哲理。只是在悟到“世事一場大夢”之後,卻還“淒然北望”,捨不得走出夢境,也就更找不到走出來的路了。
負罪放逐,過著流放似的生活,過去的朋友和周圍的人都迴避著自己。在中秋節的晚上一個人孤單單地倍感淒涼。於是咀嚼人生,沉思默想,頗有感悟:人一倒霉了,有酒也沒有人肯來喝,世態炎涼令人感傷;光明磊落、行高於眾,反而招來小人的妒忌和陷害,這小人當道的社會豈能長久?人生能有多少象中秋這樣的佳節良辰?一轉眼眉毛頭髮都白了,卻落得這樣孤獨寂寞,這紅塵中混跡一生,還不和夢遊一樣麼?