《九月九日憶山東兄弟》王維(唐)
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
ewingwong 您是第2559個瀏覽者
《九月九日憶山東兄弟》王維(唐)
獨在異鄉為異客
每逢佳節倍思親
遙知兄弟登高處
遍插茱萸少一人
【注釋】
登高:九月九重陽節,民間有登高避邪習俗。
茱萸:香味植物,可作藥用,也可食用。古風俗重陽節插茱萸避災疫。
【語譯】
我獨自在他鄉作客,每逢到了節慶日子,就會加倍思念親人。
今天是重陽節,我遙想家中兄弟相約爬山登高過節,
大家衣襟上都插起茱萸來,卻少了我一個人啊!
【賞析重點】
唐代詩人王維家居蒲州(今山西永濟),在華山之東,所以題稱「憶山東兄弟」。他在17歲時離開家鄉,
告別親人。在九月九日重陽節這天,他在繁華的京城長安,望著那熱熱鬧鬧的場面、興高采烈的人們,
想到自己的親人,便揮筆寫下這首千古名篇《九月九日憶山東兄弟》。
這是王維的一篇思鄉懷親的名作。前兩句寫自己獨自漂泊在遙遠的他鄉,日夜思念著故鄉和親人,
每逢佳節來臨,孤獨的感覺更加深刻,思鄉懷親之情也會倍加刻骨銘心。後兩句寫重陽節是親人團聚的日子,
古來就有登高飲酒、佩插茱萸的風俗。而今,詩人想像著兄弟成群結伴登高和佩插茱萸的情景,
同時他也設想因爲自己無法親臨盛會,共同歡樂,兄弟們也會感到一種無法團聚的缺憾。這首詩從對方著筆,
展開想像,更加顯得情深意厚,並給人以無限的回味和遐想。