發新話題
打印

[日本歌詞] 中島美嘉--GLAMOROUS SKY

中島美嘉--GLAMOROUS SKY

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:vert 您是第1417個瀏覽者
[發帖際遇]: vert贏了wii比賽冠軍,獲獎金現金100Ds幣.


GLAMOROUS SKY 魅惑天空

開け放した窓に 廻る乱舞のDEEP SKY
AH 仰いで…

「繰り返す日々に 何の意味があるの?」
AH 叫んで…
飛び出す GO
履き漬した ROCKING SHOES
跳ね上げる PUDDLE
フラッシュバック
君は CLEVER
AH. REMEMBER

あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いた GLAMOROUS DAYS

「明け渡した愛に 何の価値もないの?」
AH 嘆いて…
吐き出す GO
飲み干して ROCK'N'ROLL
息上がる BATTLE
フラッシュバック
君の FLAVOR
AH. REMEMBER

あの星を集めて この胸に飾りたい
あの夢を繋いで 二人踊った GLAMOROUS DAYS

眠れないよ!

SUNDAY MONDAY
稲妻 TUESDAY
WEDNESDAY THURSDAY
雪花…
FRIDAY SATURDAY
七色 EVERYDAY
闇雲 消える FULL MOON
応えて 僕の声に
あの雲を払って 君の未来照らしたい
この夢を抱えて 一人歩くよ GLORIOUS DAYS

あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いた GLAMOROUS DAYS

GLAMOROUS SKY…
------------
中譯:
從敞開的窗戶 仰望著迴旋狂舞的無際天空 AH…
「重複著的每一天有什麼意義嗎?」 AH… 我吶喊著
GO 我正起飛 穿著刻意剪壞的ROCKING SHOES 跳過PUDDLE
過去印象中的你是如此CLEVER  AH… 無法忘懷

回到越過那道虹的早晨
整理我們的夢想 兩人一起走過的 GLAMOROUS DAYS
「讓出的愛也沒有什麼價值吧?」 AH… 我嘆息著
GO 飲用吐出的ROCK N'ROLL 氣息之間的BATTLE
過去印象中的你是如此CLEVER  AH… 無法忘懷

把收集來的星辰裝飾在這個胸口上
聯繫我們的夢想 我們舞著 GLAMOROUS DAYS
Mn… GLAMOROUS DAYS
可別睡著噢!

SUNDAY MONDAY 是閃電… TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY 是雪花… OH…
FRIDAY SATURDAY 七彩的EVERYDAY
烏雲消失後的FULL MOON 回應我的聲音

驅散那些烏雲 映照著你的未來
承擔了這個夢之後會一個人走噢 GLAMOROUS DAYS
回到越過那道虹的早晨
整理我們的夢想 兩人一起走過的 GLAMOROUS DAYS

GLAMOROUS SKY…
我問她`用博大精深的中華語言文化形容一下我.她說:"嗯..壞蛋一個``" - -|||

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-15 17:03

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.125822 秒, 數據庫查詢 8 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。