發新話題
打印

[原創] 有點兒崩壞的手繪人物一個

引用:
原帖由 chris9510 於 2-9-2012 09:14 PM 發表

妳連自己也認不清了?
呵~
俺還未到神智不清的地步.......
是你認錯人了.........
引用:
原帖由 bubbles 於 2-9-2012 10:50 PM 發表
我回來了...
然後無辦法(哭)
cause screen's exact size is highly dependent on monitor's size, resolution and such, and same for normal software
so unless you use design software like photoshop or even autocad, or amend the code of ms word, no solution ):
but i saw people recommending a software called IrfanView so maybe a choice...?
also, i figure out if you know the actual size (as in print size) of the picture then all done
but after i tried measuring from screen and calculating using the given pixel and dpi of the picture and compared the results there's a difference - so probably also affected by the screen's factor...
我很不甘心不甘心呀呀呀
呵呵~~
有google真好~~
俺不是文盲了~~
雲淡無痕風過處

去留自在皆隨緣

笑看天下古今愁

了卻人間許多事


雲生雲散凡生劫,緣起緣滅皆因孽

TOP

引用:
原帖由 yKill 於 2-9-2012 11:07 PM 發表

這人真小器,就看看罷了嘛。(望天)
引用:
原帖由 bubbles 於 2-9-2012 11:12 PM 發表



我很不甘心就是
是說我也想看莫子說的那些(笑)
不是小器,
是為妳們著想(笑



(無視樓上
夫君子之行,靜以修身,儉以養德。淡泊以明志,寧靜以致遠。夫學須靜也,才須學也,學以廣才,志以成學。

矜功不立,虛願不至。

不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。

立德、立功、立言。

TOP

引用:
原帖由 bubbles 於 2012-9-2 23:12 發表
是說我也想看莫子說的那些(笑)
可惜那位不願意...(歎氣)
引用:
原帖由 chris9510 於 2012-9-2 23:17 發表


不是小器,
是為妳們著想(笑



(無視樓上
你給我們看才是為我們著想...
轉了身以後再找不到那個熟悉的你。

TOP

引用:
原帖由 chris9510 於 2-9-2012 11:17 PM 發表


不是小器,
是為妳們著想(笑



(無視樓上
哼.....
你歧視俺.......
雲淡無痕風過處

去留自在皆隨緣

笑看天下古今愁

了卻人間許多事


雲生雲散凡生劫,緣起緣滅皆因孽

TOP

引用:
原帖由 yKill 於 2-9-2012 11:18 PM 發表

你給我們看才是為我們著想...
我不想英名掃地...雖然現在也沒英名就是了(遠目
夫君子之行,靜以修身,儉以養德。淡泊以明志,寧靜以致遠。夫學須靜也,才須學也,學以廣才,志以成學。

矜功不立,虛願不至。

不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。

立德、立功、立言。

TOP

引用:
原帖由 chris9510 於 2012-9-2 23:19 發表

我不想英名掃地...雖然現在也沒英名就是了(遠目
要不跟你交換看,給我看吧--
轉了身以後再找不到那個熟悉的你。

TOP

引用:
原帖由 chris9510 於 2-9-2012 11:19 PM 發表

我不想英名掃地...雖然現在也沒英名就是了(遠目
既然你自己都正解了.......
那還不讓人看.......
雲淡無痕風過處

去留自在皆隨緣

笑看天下古今愁

了卻人間許多事


雲生雲散凡生劫,緣起緣滅皆因孽

TOP

引用:
原帖由 我就是王道0v0 於 2012-9-2 23:17 發表

呵呵~~
有google真好~~
俺不是文盲了~~
google翻譯過了我十分不明白你如何看明白的(汗)
引用:
原帖由 yKill 於 2012-9-2 23:18 發表

可惜那位不願意...(歎氣)
你給我們看才是為我們著想...
+1
引用:
原帖由 chris9510 於 2012-9-2 23:19 發表

我不想英名掃地...雖然現在也沒英名就是了(遠目
你沒有英名那我應該怎辦...(望天)

TOP

引用:
原帖由 bubbles 於 2-9-2012 11:24 PM 發表


google翻譯過了我十分不明白你如何看明白的(汗)
哦~~
俺只是用翻譯俺不懂的英文字........
雲淡無痕風過處

去留自在皆隨緣

笑看天下古今愁

了卻人間許多事


雲生雲散凡生劫,緣起緣滅皆因孽

TOP

結果....大家都跑來這邊....
樓上  大家好~~
今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-6-1 18:05

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.035363 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。