4種說"NO"也不得罪人的用法(轉載)
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
于逸 您是第1090個瀏覽者
Yes man專門用來形容「好好先生」,不過,在職場中,假如有人稱你是yes man,並非稱讚,反而是暗指唯唯諾諾或沒有主見。
工作中該說「不」的時候很多,漂亮說No指的是委婉有禮,卻能明示原則,不讓對方備覺冒犯。
1.不懂就說「這不是我的強項」
(得罪人)I am sorry I can't help you.(不好意思,我不能幫你。)
(得體)Sorry but that isn't my strong suit.(不好意思,那個不是我的強項。)
解釋:例如同事請你參加一場腦力激盪,提供意見,但主題卻非你所長,與其回答I can't help,讓對方覺得不近人情,不如用that isn't my strong suit婉拒,讓對方明白原因。
2.「正好在忙」,可以這樣說
(得罪人)I don't have time.(我沒有時間。)
(得體)Unfortunately, I've had a few things coming up.(真不巧,我手邊剛好有一些事。)
I'm afraid I'm in the middle of something.(我正好有別的事情要做。)
解釋:儘管I don't have time.可能是事實,但聽在對方耳裡更像是藉口,請少說。不如明言手邊有重要事情得處理,無法幫忙,聽者更能理解。
3.明白說「真的沒興趣」
(得罪人)I hate that kind of activity. (我很討厭那種活動。)
(得體)I don't really enjoy that kind of activity.(我不太喜歡那種活動。)
解釋:若真遇到興趣缺缺的活動,為避免一再被打擾,直接講明當然是最好的做法,但請避免情緒性字眼。
4.預留空間,下次再幫忙
(得罪人)I'll think about it next time.(下次我會考慮。)
(得體)I can't help right now, but I'm happy to help you with something else later.(這次實在無能為力,但以後還有機會的話,很願意在其他事情上幫忙。) 解釋:若你樂意幫忙,但實在無暇兼顧,不妨誠懇告訴對方你的意願。