Gregory Lemarchal -- Restons amis(我們還是朋友)
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
letmego 您是第658個瀏覽者
reviens avant que l'on ne se perde de vue
回來吧,只要還沒有離開彼此的視線
ou d'imprevus, avant que tout s'efface
在一切化為烏有之前
reviens et restons encore fidele
回來吧,繼續對彼此忠誠
le temps que se detache toute ma peau de la tienne
即使我們在漸漸疏遠
que disparaisse ton ombre
即使你的身影消失不見
restons amis , le temps que plus rien ne fasse mal
我們還是朋友,不再互相傷害
le temps de se voir sous un jour different
在一個嶄新的日子裡還能夠相互遇見
restons amis a l'aube de faire ses bagages
我們還是朋友,在破曉時分收拾行囊
sans rien detruire du beau qui nous attend
絲毫不會摧毀我們美麗的等待
on aura tout a y gagner sous un jour different , restons amis
在新的一天裡,我們總會收貨所有,我們還是朋友。
reviens , pour les soirs d'amertume
回來吧,忘記那些苦澀的夜晚
les petites blessures quand rien n'a plus de sens
那些都只是細小而無意義的傷痕
reviens et reste a proximite
回來吧,像以前一樣相守,
pour partager les rires et les fragilites qu'aucun ne comprendrait
分享誰人都不懂的歡笑和脆弱。
restons amis , le temps que plus rien ne fasse mal
我們還是朋友,不再互相傷害
le temps de se voir sous un jour different
在一個嶄新的日子裡還能夠相互遇見
restons amis a l'aube de faire ses bagages
我們還是朋友,在破曉時分收拾行李
se prendre au jeu ,
即使在遊戲中迷失,
on ne sait jamais vraiment ce qui pourrait nous arriver sous un jour different
永不知道新的一天裡會發生什麼
restons amis
我們還是朋友。
restons amis , le temps que plus rien ne fasse mal
我們還是朋友,不再互相傷害
le temps de se voir pendant qu'il en est encore temps
還有時間邂逅
sous un ciel different , defaire ses bagages
在不同的天空下,打開各自的行李
restons amis
我們還是朋友
[ 本帖最後由 letmego 於 2013-9-21 13:16 編輯 ]