序
作者序
我未能親身見過莎帆.多德。我只能從像你們大多數人一樣:從她優異的作品中認識她。她創作有四部震囁人心的青少年小說,有兩部在她生前出版,兩部在她早逝之後。你若還未讀過這些小說,趕緊亡羊補牢吧,時猶未晚。
這原應是她的第五部小說。她已經設定角色、擬好大綱、也起了開頭。可惜她沒有的,是時間。在我被問及是否能將她的著作付梓時,我猶豫了。我不會、也不能做的,就是模仿她的語氣寫小說。這對她、對讀者、更重要是對故事都不是件好事。我認為好的故事不應該是這樣完成的。
不過,好點子就是好在它們會長出其他點子。就在我能幫忙之前,莎帆的點子就開始啟發我一些新的點子。我開始感覺到每個作家渴求的那種刺癢感:要把文字寫下來的刺癢感、說故事的刺癢感。
我之前覺得—現在也是—我像是被授與一只權杖,就像一位特別優異的作家將她的故事給我,並說:「去吧。跟它去跑一跑。大鬧一場吧。」所以我就試著做了。一路上,我只有一個原則:寫一本我覺得莎帆會喜歡的書。其他的條件就沒那麼重要了。
現在是將權杖交給你們的時候。無論有多少位作者開始了賽跑,故事都不會隨作者而結束。這是莎帆跟我起的頭。所以走吧。跟故事去跑一跑吧。
大鬧一場吧!