發新話題
打印

[外國歌詞] Tablo -Tomorrow Feat.太陽

Tablo -Tomorrow Feat.太陽

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:ying19 您是第353個瀏覽者
Tablo -Tomorrow – Feat.태양


No, no, no, no more tomorrow.      
No, no, no, no more tomorrow.
No, no, no, no more tomorrow.      
No, no, no, no more tomorrow.

사랑은 받는다고 갖는 게                  
愛情是獲得就能擁有

시간은 걷는다고 가는 게                  
時間是行走了就能前進

사람은 숨 쉰다고 사는 게 아닌데.   
人類卻不是只要呼吸就能生存
Baby there's no, no tomorrow.  
      
그때 그대로 난 멈춰있고.                 
就像以前 我停滯不前

마지막 그 순간에 머문 시간.            
雖然最後在這一瞬間 停駐的時間

너에겐 그저 지난날이지만.               
對你而言只是過去的時間

Baby there's no, no, no, no more tomorrow.
Till you come back, everyday is yesterday.   
Baby there's no, no, no, no more tomorrow.

가슴을 찢던 그 기억이 달력을 찢고   
撕扯著心臟的那些記憶 如撕下日曆

한해처럼 저물어가. 너를 잊고 사는 척 하기도 해.
一年過去試著假裝忘記你繼續生活

아직도 내 세상은 변함없어.    너만 없어.         
我的世界能是一切照舊 只是沒有了你

사람들은 다, 돌아보면 웃게 되는 거래.         
若是他人回首而勢 不過只是一笑而過

너를 향했던 고개를 틀기도 힘든 내게.            
而扭過望著你的臉, 都異常艱難的我

듣기도 싫은데 왜 떠들까?                                 
什麼都不想聽, 為什麼還是這麼喧嘩?

난 여기서 머문다.      
我停駐在此

하지마라, 내일은 해가 뜬다는 말.                     
別說明天太陽會照舊升起這樣的話

너와의 밤보다 캄캄한 아침일 테니.                  
比起和你在一起的夜晚 更像是天色陰霾

비온 뒤에 땅이 굳는다는 말.                              
下過雨後大地仍舊乾涸 這樣的話

너와의 근심보다 답답한 안심일 테니.               
這樣的話 比起和你在一起的困惱 更像是鬱悶的安慰

다 엉망이잖아.                                                      
一切都是亂七八糟, 不是嗎?

너에게는 다시 봄이지만 내 계절은 변하지 않아.
之於你是春天 之於我卻是再也不會變換的季節

내 마음이 또 싹튼다 해도                                 
即使我的心還會發芽

I've got no tomorrow.                                         
Baby there's no, no tomorrow.
                     
그때 그대로 난 멈춰있고.                                
就像以前 我停滯不前

마지막 그 순간에 머문 시간.                          
雖然最後在這一瞬間 停駐的時間

너에겐 그저 지난날이지만.                           
對你而言只是過去的時間

Baby there's no, no, no, no more tomorrow.
Till you come back, everyday is yesterday.   
Baby there's no, no, no, no more tomorrow.  

속은 텅 빈 죽은 미소인데                                   
內心深處一無所有 逝去的微笑

너를 만날 때보다 좋아 보인대.                          
比起與你相遇的時候 現在的你更安然無恙
                                                   
이젠 한숨이 놓인대. 난 숨이 조이네.               
聽說現在的你已經釋懷  我的呼吸卻被捏緊

미소가 나만 못 속이네.                                       
微笑唯獨騙不了我自己

평범해지긴 했어.                                                
嘗試過著一如往常

마음이 짐이 돼서 많이 비워냈어.                     
心情卻負重累累, 空空盪盪

정말 미치겠어.                                                     
真的要瘋了

내겐 들리지 않는 위로들 제발 그만해.            
請停止給我那些我聽不見的慰藉吧

사랑은 다른 사랑으로 잊는다는 말.                 
愛情需要下一段愛情去遺忘這樣的話

나에겐 이별보다 쓸쓸한 만남일 테니.            
對我來說比起離別,更像是淒冷的重逢

시간이 다 해결해준다는 말.                              
時間可以治癒一切這樣的話

나에겐 매순간이 죽은듯한 삶일 테니.              
對我來說, 像是每個瞬間都在垂死掙扎的生命

그래, 사랑이란 건 받는다고 갖는 게...              
是阿, 所謂的愛情是獲得了就能擁有

시간이란 건 걷는다고 가는 게...                        
時間是行走了就能前進

사람은 숨을

[ 本帖最後由 ying19 於 2012-8-16 00:32 編輯 ]

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-7 07:38

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.021264 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。