發新話題
打印

[日本歌詞] 鬼束千尋【This Armor(盔甲)】 - Our Song

鬼束千尋【This Armor(盔甲)】 - Our Song

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:腐剎 您是第436個瀏覽者
Our Song

作詞:Chihiro Onitsuka
作曲:Chihiro Onitsuka

Because you're not just right here with me,
I miss you
Because it's hard to say the words “stay with me”
I get to cry
And because I hear you say “stay with me”, I'm so happy
All the things are because of you

You see, my heart shines bright
You see, the moment we share shines bright
You know, you make the things bright
And now I wish you have peace of mind, mind
Peace of mind

When your walks gets slow and weak,
I stop to look
When you looks you need some help and cares,
I sit beside you

And as long as you walk with me, I go with you
All the things are just simple.

You see, my heart shines bright
You see, the moment we share shines bright
You know, you make the things bright
And now I wish you have peace of mind, mind
Peace of mind

You see, my heart shines bright
You see, the moment we share shines bright
You know, you make the things bright
And now I wish you have peace of mind, mind
Peace of mind


---------------------------------------
【中譯】

我們的歌

因為你不在這裡和我在一起
讓我好想你
因為好難開口對你說「留下來陪我」
令我想哭泣

因為聽見你說「留下來陪我」 讓我好開心
這一切都是因為你

你瞧 我的心在燦爛發光
你瞧 我倆共享的時光如此閃亮
是你為世界帶來了明亮
因此我祝你也能擁有內心的和平
內心的和平

當你的腳步開始變緩而虛弱
我會停了看你
當你看蚖搨n幫助與呵護
我會坐下來陪你

只要你願與我同行 我就願意跟你走
一切事情就是這麼簡單

你瞧 我的心在燦爛發光
你瞧 我倆共享的時光如此閃亮
是你為世界帶來了明亮
因此我祝你也能擁有內心的和平
內心的和平

你瞧 我的心在燦爛發光
你瞧 我倆共享的時光如此閃亮
是你為世界帶來了明亮
因此我祝你也能擁有內心的和平
內心的和平

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-7 20:55

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.054798 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。