《喝個爛醉,因為我們是人類:從科學文明、宗教風土到帝國興衰》作者:馬克.福賽斯
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
深邃的微笑 您是第221個瀏覽者
喝個爛醉,因為我們是人類:從科學文明、宗教風土到帝國興衰,看古埃及、中世紀和現代人如何喝出酩酊大醉的世界史
A short History of Drunkenness: how, why, where and when humankind has got merry from the stone age to the present
作者:馬克.福賽斯
原文作者:Mark Forsyth
譯者:呂奕欣
語言:繁體中文
出版社:木馬文化
出版日期:2020/02/05
內容簡介
「在我們成為人類前,我們就是酒鬼!」
《泰晤士報》暢銷榜Top1冠軍作家力作
一部酩酊大醉的世界史!
★亞馬遜4.4顆星,媒體好評如潮
★曼布克獎得主瑪格麗特・愛特伍、歷史學家彼得・法蘭科潘大笑推薦
沒有酒醉,沒有歷史!
「假設發生了不可思議的情況,你穿越時空,回到古埃及。古埃及人可能會很訝異為何你不喝酒,接收獅頭女神哈托爾(Hathor)的靈視——他們以為人人都喝酒;新石器時代的薩滿也會納悶,你為什麼不和祖靈溝通;衣索比亞的蘇里族(Suri)可能會問,你怎麼還不趕快工作。蘇里族人是喝酒再工作;他們總說『沒有啤酒、沒有工作。』」——《喝個爛醉,因為我們是人類》
古波斯人要做重大的政治決策時會辯論兩次,一次是在喝醉時,一次是在清醒時。如果兩次結論相同,就可以採取行動。維京人相信,蜂蜜酒是所有詩歌的起源。阿茲提克人為懲罰酒醉者,會公開處以絞刑。
世界上幾乎每個文化都會飲酒,而人類永遠有想要酩酊大醉的衝動。於是所有的文明都會為酒醉尋找一個位置,或設法加以控制。
於是天界諸神鍾愛飲酒,人間智者蘇格拉底千杯不醉,強人亞歷山大大帝在酣醉中征服世界。希臘人用醉酒考驗自控力。醉酒是瘟疫和殺手,也是上帝的禮物;醉酒是感知上帝存在的方式,也是神一樣的存在。
酒給君主帶來快樂,也導致他們垮臺;它是倫敦窮漢、美國西部牛仔的慰藉,也是社會貧窮的根源。對政府來說,酒既是騷亂的起因,也是財政收入的手段。酒是教士的必需品,也是救世主的鮮血。
至於那些原本不嗜杯中物的國度——北美和澳大利亞,也被熱愛豪飲的人們變成了殖民地。
數千萬年來,杯中酒逐漸「全球化」,而人類對酒醉的迷戀卻毫無改變。
本書追溯人類對飲酒的喜好,率先從靈長類的祖先和大自然的鄰居談起:
◎如果雄果蠅向眼睛長在頭頂上的雌果蠅求歡,卻無法擄獲芳心,那麼牠會大幅提高酒精攝取量?
◎古埃及人喝酒的唯一目的就是要喝到茫?在埃及的飲酒場合上,即使是體面的女士也需要有人守在一旁,確保你不會摔進尼羅河,或被自己的嘔吐物搞到窒息死亡。
◎土耳其知名的萬年遺跡「哥貝克力石陣」(GöbekliTepe)是古代人類部落一起喝啤酒的地方?
◎《神鬼奇航》裡海盜們蘭姆酒不離手,竟是一九三○年代取消禁酒令所掀起的動盪?
如何看待喝酒這件事,由古至今都充滿悖論與荒誕,
也與現代化中的性別、階級與殖民息息相關。
一般來說,酒精會降低人的控制力,甚至引發暴力,可是有些文化雖禁酒卻依然暴力;另一方面,醉酒也被指控會造成社會混亂,然而從大英帝國到殖民地,竟是醉酒幫助人們建立起現代城市最初的社會秩序。
酒與人類歷史密不可分。例如大多數白酒的故事都一樣:人們先將其作為藥用之物,最後變成杯中之樂。而英國杜松子酒消亡史則是一部現代城市擴張史。犯罪流放地澳大利亞的貨幣醫療體系、美國舊西部新社會秩序的建立,以及女權主義興起,都與酒醉的文化息息相關。
「人類在清醒時獨自體驗到的世界從來就不足夠。」
且讓我們跟隨這本書,從羅馬的飲酒杯、修道院的酒桶,再到殖民地罪犯的酒瓶,一杯接著一杯,以全新的視野觀看這場酩酊大醉的世界史。
各界推薦
【專文推薦】
盧省言(英國倫敦大學歷史高等研究院博士、故事專欄作家)
【笑醉推薦】
何致和(作家)
黃麗如(旅行作家)
謝哲青(作家、知名節目主持人)
好評推薦
★亞馬遜4.4顆星,國際暢銷作家、各界媒體豪飲推薦────
「精采、博學又幽默絕倫。馬克・福賽斯是所有熱愛杯中物、酒保和小酌者的指南,詳盡寫下從世界開始之日,酒由內而外對人類的重要性。這是我的年度之書。」────彼得・法蘭科潘(PeterFrankopan),英國歷史學家、《新絲綢之路》(TheNewSilkRoads)作者
「哈哈哈!非常適合聖誕節閱讀的一本書!」────瑪格麗特・愛特伍(MargaretAtwood),曼布克獎得主
「充滿明快和機智的文字,大步橫躍我們充滿酒嗝的歷史,酣暢淋漓又帶著傑出的幽默感。從啜飲的第一口到酒後的飽嗝,都太棒了!」────傑森・哈萊茲(JasonHazeley),《淑女鳥》系列(Ladybirdseries)共同作者
「讀起來就像看到一名充滿學識、站在TED講臺上的喜劇演員侃侃而談。這是一本專業學者最深入淺出的歷史豪飲法,娛樂性十足,令人拍案叫絕。」────埃姆林・里斯(EmlynRees),《好餓的毛毛蟲》(TheVeryHungoverCaterpillar)、《我們去獵熊》(We'reGoingonaBarHunt)作者
「馬克・福賽斯精采闡述了文明乃是靠飲酒而建立。埃及(啤酒)、希臘與羅馬(葡萄酒)都是靠著酒,創造出偉大的作品。只要有人喝酒的地方,就會繁榮發展,反之亦然。敬這位以烈酒提升我們精神層次的人。這本書好看極了!」────哈利・蒙特(HarryMount),《老骨頭》(TheOldie)月刊編輯
「我自認為很懂喝酒,但這本書讓我以嶄新的眼光看待酒醉。每一章都令我驚奇,並帶來挑戰與刺激。我發現讀完之後,一定要喝杯烈酒才行。」────哈利・傑佛瑞(HenryJeffreys),《狂飲帝國》(EmpireofBooze)作者
「這本書讓人全神貫注閱讀。因此我在讀的時候,完全沒發現自己已不小心喝掉了兩瓶葡萄酒。」────羅伯・譚波(RobTemple),《大英煩事多》(VeryBritishProblem)作者
「這本書給人類一個很大的啟示:爛醉如泥,酩酊大醉────不管活到幾歲都是一定要的。」────《紐約時報》(TheNewYorkTimes)
「馬克・福賽斯將可觀的大量歷史知識,以趣味淺顯的優秀筆法呈現。」────《衛報》(Guardian)
「一部大受歡迎的人類酒醉史。英國語言歷史學家福賽斯以輕快、充滿機智的敘事,寫下世界上飲酒所導致的文化起源與發展。而這一切都是從那發酵的嘶嘶聲開始的。」────《柯克斯書評》(KirkusReview)