標題:
[日本歌詞]
中孝介(Kousuke Atari)--心絆情歌--08窗戶的另一端
[打印本頁]
作者:
pfc
時間:
2009-10-7 07:36
標題:
中孝介(Kousuke Atari)--心絆情歌--08窗戶的另一端
中日文及羅馬拼音歌詞版
窗戶的另一端
もう一度 信じてみたい
mou ichido shinjite mitai
再一次 試著相信
窓の外 流れてく景色を
mado no soto nagareteku kishiki wo
那窗外 慢慢改變的景色
朝焼けや 夕焼けや
asayake ya yuuyake ya
不論是朝陽 或是夕陽
三日月や 虹の色や
mikaduki ya niji no iro ya
不論是上懸月 或是彩虹的顏色
青空や そよ風や
aozora ya soyo kaze ya
不論是青空 或是風
陽だまりを くぐり抜け
hi da mari wo kuguri nuke
仙人掌 一根根拔掉
ああ きっともっと
aa kitto motto
啊啊 多點多點
僕たちは自由なはず
bokutachi wa jiyuu na hazu
我們應該是更自由的
ああ 迷いながら
aa mayoi nagara
啊啊 迷惘著
羽ばたいた鳥のように
ha bata ita tori no youni
就像是振翅的鳥一樣
いつでも
itsudemo
永遠永遠
いつの日か 言えるだろうか
itsu no hi ka ieru darou ka
到哪一天 才能說出口
あの人に 出逢えてよかったと
ano hito ni deaete yokatta to
能夠預見那個人 真是太好了
プライドや こだわりや
puraido ya kodawari ya
不論是自尊 還是客套
言い訳や 思い込みや
iiwake ya omoikomi ya
不論是藉口 還是全心全意
約束や 過ちや
yakusoku ya ayamachi ya
不論是約定 還是過錯
思い出を 脱ぎ捨てて
omoide wo nugi sutete
將所有的思念 全部捨棄
ああ きっともっと
aa kitto motto
啊啊 多點多點
僕たちは強くなれる
bokutachi wa tsuyoku nareru
我們要更勇敢點
ああ 守るものを
aa mamoru mono wo
啊啊 就算
何ひとつ待たなくても
nani hitotsu mata nakutemo
沒有什麼擁有什麼守護的東西
ああ きっともっと
aa kitto motto
啊啊 多點多點
僕たちは自由なはず
bokutachi wa jiyuu na hazu
我們應該是更自由的
ああ 迷いながら
aa mayoi nagara
啊啊 迷惘著
羽ばたいた鳥のように
ha bata ita tori no youni
就像是振翅的鳥一樣
いつでも
itsudemo
永遠永遠
歡迎光臨 ☆夜玥論壇ק (http://ds-hk.net/)
Powered by Discuz! 6.0.0