標題:
[中國文學]
乾隆皇帝解「夫」字
[打印本頁]
作者:
琰容
時間:
2011-4-8 15:26
標題:
乾隆皇帝解「夫」字
乾隆皇帝解「夫」字
太有學問了!
乾隆到江南巡視,見一農夫扛著鋤頭,就故意跟身邊的宰相張玉書開玩笑: 「這是什麼人?」
張回答說:「他是個農夫。」
乾隆又問:「農夫的『夫 』字怎麼寫?」
張順口答道:「就是二橫一撇一捺,轎夫之夫,孔夫子之夫,夫妻之夫,匹夫之夫都是這麼寫。」
不料乾隆聽後搖頭說:「你這個宰相,連這個夫字的寫法也辨別不清。」
乾隆皇帝說:
「 農夫 是刨土之人,上寫土字,下加人字;
轎 夫肩上扛竿,先寫人字,再加二根竹竿;
孔老 夫子 上通天文,下曉地理,這個夫字寫個天字出頭;
夫 妻是兩個人,先寫二字,後加人字;
匹 夫是指大丈夫,這個字先寫個大字,加一橫便是。
用法不同,寫法有別,不能混為一談啊。」
嗯,真有意思∼∼
==================
琰曰 看看就好~
作者:
小萌子`
時間:
2011-6-16 02:48
佩服!皇帝的思路果然與眾不同。
解釋得很有道理啊
作者:
theleaf
時間:
2011-6-24 04:14
笑了
這件事是真的嗎?
真有記載到史書上嗎?或是別人作出來的?
歡迎光臨 ☆夜玥論壇ק (http://ds-hk.net/)
Powered by Discuz! 6.0.0