奧華子-戀
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
wlkaka44 您是第483個瀏覽者
戀
詞/曲/唱:奧華子
翻譯:緋雨蒼人
偶然 街で二人を見かけた
gu u ze n ma chi de fu ta ri wo mi ka ke ta
あの子があなたの言っていた彼女ね
a no ko ga a na ta no i tte i ta ka no jo ne
碰巧在街上遇見了你們兩人
那個女孩 就是你曾說過的女朋友吧
お似合いだった事よりもずっと
o ni a i da tta ko to yo ri mo zu tto
見た事もない あなたの笑顔が悔しかった
mi ta ko to mo na i a na ta no e ga o ga ku ya shi ka tta
比起你們兩人很相配 更讓我覺得不甘心的是
你露出了我從沒看過的笑容
どうして あたしじゃ駄目なの?
do u shi te a ta shi ja da me na no?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
do u shi te a na ta de na ku cha da me na n da ro u
為什麼 我不能是你喜歡的人?
為什麼 我喜歡的人非你不可呢
好きなのに…
su ki na no ni…
明明喜歡你…
屆かない想いを あたしの胸に隠して
to do ka na i o mo i wo a ta shi no mu ne ni ka ku shi te
苦しくて 息も出來なくて
ku ru shi ku te i ki mo de ki na ku te
傳達不了的思念 將它埋藏在我的心裡
覺得好痛苦 甚至無法呼吸
これ以上あなたを想い続けられるかな
ko re i jo u a na ta wo o mo i tsu dzu ke ra re ru ka na
好きになってくれる人だけを 好きになれたらいいのに
su ki ni na tte ku re ru hi to da ke wo su ki ni na re ta ra i i no ni
不知道我是否還能夠 持續對你的這份思念
如果只會喜歡上同樣喜歡自己的人 該有多好
あなたと同じ性格をして
a na ta to o na ji se i ka ku wo shi te
同じ顔した人がいたらいいな
o na ji ka o shi ta hi to ga i ta ra i i na
如果世上還會有跟你同樣個性
同樣臉孔的人存在 那就好了
そんなくだらない事を言って
so n na ku da ra na i ko to wo i tte
苦いコーヒー 真似してあたしも飲んでみた
ni ga i koo hii ma ne shi te a ta shi mo no n de mi ta
一邊說著那種無聊的事情
卻也試著學你 喝起了苦澀的咖啡
何度も 諦めようとして
na n do mo a ki ra me yo u to shi te
何度も 嫌いになろうとしてみたけど
na n do mo ki ra i ni na ro u to shi te mi ta ke do
好幾次 我都想過要放棄
好幾次 雖然都想試著去討厭你
もう少し このままの気持ちで あたしをごまかしていて
mo u su ko shi ko no ma ma no ki mo chi de a ta shi wo go ma ka shi te i te
淋しくて 聲を聞きたくて
sa mi shi ku te ko e wo ki ki ta ku te
再維持一陣子這樣的心情 然後欺騙我自己
感覺好孤單 好想聽聽你的聲音
どれくらいあなたを想い続けられるかな
do re ku ra i a na ta wo o mo i tsu dzu ke ra re ru ka na
好きになってくれる人だけを 好きになれたらいいのに
su ki ni na tte ku re ru hi to da ke wo su ki ni na re ta ra i i no ni
不知道我還能持續思念你 到什麼程度呢
如果只會喜歡上同樣喜歡自己的人 該有多好
どうして あたしじゃ駄目なの?
do u shi te a ta shi ja da me na no?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
do u shi te a na ta de na ku cha da me na n da ro u
為什麼 我不能是你喜歡的人?
為什麼 我喜歡的人非你不可呢
好きなのに…
su ki na no ni…
明明喜歡你…