發新話題
打印

[分享] 朝代擬人【CDP】四格 ----【火葬】、【反效果】、【言聽計從】~四格完結

回應 A8514811 第 39 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:andy.f
那..還是現實一點..存入USB那裡吧
或者E-BOOK裡吧..
秦燒的話會釋出有害氣體的XDD

TOP

回應 qoomnly 第 40 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:andy.f
嗯..所以...現代人很難明白文言文
註:只是灰夕

TOP

回應 andy.f 第 42 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:qoomnly
沒有,我也不太懂文言文,

因為有時候會有代稱或暗喻,

所以文言文更難解釋,還是找中文系的人來解,

應該會比較好吧。
『動漫熱點』

『動漫畫家資料館』

歡迎大家一起來討論!

TOP

回應 andy.f 第 41 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:A8514811
那更危險!

秦可能會直接砸毀......= =III

更何況......漢會用嗎?......
XDDDDDD

TOP

怎地開始上古文課了!

TOP

回應 qoomnly 第 43 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:andy.f
古文的暗喻啊..
嗯..
借景抒情這些..
沒有直接的說出感情的..
灰夕都是以為他是寫景囧..
什麼古道西風瘦馬..
小橋流水人家(背錯的(好像是秋思
什麼對偶..
抒發自己的寂寥..
灰夕都以為是正常的古代街景

古代人太含蓄了\口/

TOP

回應 A8514811 第 44 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:andy.f
有現代的人教啦..
民國台?好像是他
找人翻譯成文言文就行了XDD
現在就是上古文課啦..
做一張說明書 古文ver.

直接砸.
漢還是直接的記在腦裡好了..
灰夕幫不到忙啦(攤手

TOP

回應 andy.f 第 46 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:qoomnly
可能因為古人比較含蓄,受禮束縛,

我忘了它的標題,

好像是

→枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬,斷腸人在天涯。

不知道有沒有背錯?
『動漫熱點』

『動漫畫家資料館』

歡迎大家一起來討論!

TOP

回應 qoomnly 第 48 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:andy.f
嗯嗯..是秋思..
灰夕若不是因為老師叫我們畫過圖..
灰夕第2天就忘了

TOP

回應 andy.f 第 49 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:qoomnly
這不是國文課,為什麼要畫圖?
『動漫熱點』

『動漫畫家資料館』

歡迎大家一起來討論!

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-22 07:23

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.084478 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。