巡音ルカ・神威がくぽ-cacophony
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
qo3306 您是第362個瀏覽者
cacophony
おやすみ 目覚めぬように
明日を迎えるために
二つの違う言葉で生きる
僕と君のために
晚安了 希望可以不用醒來
為了迎接明日的到來
為了用兩種不同的語言
生活著的你我
言葉にならない気持ちまで
呟き声で伝えようとした
分かったように頷き笑い
あなたは何を感じていたの?
就連無法成句的心情
都彷彿用輕喃傳遞出了
像是了解了般地點頭微笑
你是感覺到了什麼呢?
か細く浮かび上がる月に
太陽の暖かさを求め
伸ばした手のひらと腕とで
真夜中の光を掴もうとしていた日を思う
在微弱浮上的月中
渴求著太陽的溫暖
想起了用伸出的掌心與手臂
希望能握住深夜中的光輝的那天
おやすみ 目覚めぬように
明日を迎えるために
流した涙を胸の奥底まで
仕舞うために
晚安了 希望可以不用醒來
為了迎接明日的到來
為了將流下的淚水
收進內心的深處
歌声重ねてみようにも
合わない音外れるリズムに
しかめ面隠して笑うのは
「優しさ」と呼んだ怖さのせいだ
對就算試著將歌聲合而為一
卻搭不上而走音的節奏
會隱藏住不快的表情露出笑容
是因為那名為「溫柔」的恐懼
同じだと思い込んでいた
通じると信じ込んでいた
言葉は相手を見つけられないでまだ
形を変えてふたりの近く彷徨う
深信著是一樣的
深信著是可以相通的
語言找不到可以相通的對象
再度轉換了樣態在兩人身邊徬徨著
一つも解り合えずに
すれ違う手を擦り抜けて
ひとつのふたりはふたつのひとりへと
戻ってゆく
什麼也無法相互理解地
避開了擦過的手
在一起的兩人逐漸回到了
分成兩人的單人狀態
幾度も思い返せど
僕らに今出来るのは
近づきすぎて崩れたハーモニーを哀しむだけ
無數次的回想後
我們現在能做的
就只有為了因太過靠近而崩潰的合音哀悼而已
おやすみ 目覚めぬように
明日を迎えるために
それぞれ素敵な朝に目を醒まして
生きていけばいい
晚安了 希望可以不用醒來
為了迎接明日的到來
如果能在各式各樣美好的早晨中
睜開雙眼地生活著就好了