發新話題
打印

[中國文學] 洗冤集錄~附<譯注> {完}

八、驗屍

(一)身上件數:
    ○正頭面:有無髻子?髮長若干?頂心、囟門、髮際、額、兩眉。兩眼或開或閉?如閉,擘開驗眼睛全與不全。鼻、兩鼻孔。口或開或閉?齒、舌,如自縊,舌有無抵齒。胲、喉、胸、兩乳、婦人兩奶膀、心、腹、臍、小肚、玉莖、陰囊,次後,捻兩腎子全與不全。婦人言產門,女子言陰門。兩腳:大腿、膝、兩腳臁肕、兩腳脛、兩腳面、十指爪。
    ○翻身:腦後、乘枕、項、兩胛、背脊、腰。兩臀瓣有無杖疤?谷道、後腿、兩曲、兩腿肚、兩腳跟、兩腳板。
    ○左側:左頂下、腦角、太陽穴、耳、面臉、頸、肩、膊、肘、腕、臂、手。五指爪全與不全?或拳或不拳?曲腋、脅肋、胯、外腿、外膝、外臁肕、腳踝。
    ○右側,亦如之。四縫屍首須躬親看驗。頂心、囟門、兩額角、兩太陽、喉下、胸前、兩乳、兩脅肋、心腹、腦後、乘枕、陰囊、谷道,並係要害致命之處。婦人看陰門、兩奶膀。於內若一處有痕損在要害,或非致命,即令仵作指定喝起眾。
                              ~以下譯文~
         
  (一)身上應檢件數:
     正面:(有無髻子?)發長(若干?)、頂心、顖門、髮際、額、兩眉、兩眼(或開或閉,如有的開有的閉,如果是閉的,要擘開眼瞼驗看眼睛全還是不全)、鼻(兩鼻孔)、口(有的開有的閉)、齒、舌(如果是自縊死的,要看舌頭有沒有抵齒)、頷頦、喉、胸、兩乳(婦人兩乳房)、心腹、肚臍、小肚、陰莖、陰囊(外部驗看以後,還要用手撚捏兩睪丸看全與不全。婦人陰叫產門,女子陰叫陰門)、兩大腿、兩膝、兩小腿、兩腳腕、兩腳面、十腳指。
  翻身(背後):腦後、乘枕、頸項、兩肩胛、背、腰、兩臀瓣(有沒有杖打的傷痕?)、肛門、大腿後側、兩腿彎、兩腿肚、兩腳跟、兩腳板。
  左側:左項下、腦角、太陽穴、耳、面臉、脖頸、肩膊、肘、腕、臂、手、五指(齊全不齊全?拳握不拳握?)、腋窩、脅肋、胯外、膝外、外臁肕、腳踝。
  右側:與左側相同。
  按前後左右由上而下順序對屍體各部位進行全身普檢,驗官必須親自看驗:頂心、顖門、兩額角、兩太陽、喉下、胸前、兩乳、兩脅肋、心腹、腦後、乘枕、陰囊、肛門各部位,都是要害致命之處(婦人看陰門、兩乳房)。
  其中如果一處有傷損在要害部位,即或不是致命傷,就要令仵作指定喝報出來。



(二)眾約死人年幾歲,臨時須子細看顏貌供寫,或問血屬尤真。
                               ~以下譯文~
            眾人約估死人年紀多少歲,臨時必須仔細看屍體的顏貌供寫,或詢問死者血親,尤為真實可靠。



(三)凡檢屍,先令多燒蒼朮、皂角,方詣屍前。檢畢,約三五步,令人將醋潑炭火上,行從上過,其穢氣自然去矣。
                               ~以下譯文~
            凡驗屍,先要令人多燒蒼朮、皂角,方到屍前。檢驗完畢,在大約三五步遠的地方,令人將醋潑在炭火上,打從上面走過,身上的穢臭之氣就會自然去掉了。



(四)多備蔥、椒、鹽、白梅,防其痕損不見處,藉以擁罨。仍帶一砂盆,並捶研上件物。
                               ~以下譯文~
            驗屍時要多備蔥、椒、鹽、白梅等物,以防屍體上的傷痕不見處,藉以擁罨。還要帶一隻砂盆,用以搗研上開藥物。



(五)凡檢復,須在專一,不可避臭惡。切不可令仵作行人遮閉玉莖、產門之類,大有所誤。仍子細驗頭髮內、谷道、產門內,慮有鐵釘或他物在內。
                               ~以下譯文~
            凡檢驗覆驗,需要專心一意,不可回避穢臭。切不可令仵作行人遮蔽陰莖、產門之類,大有所誤。還要仔細看驗頭髮內,肛門、產門內,怕有鐵釘或其它東西在內。



(六)檢出致命要害處,方可押兩爭及知見、親屬令見。切不可容令近前,恐損害體屍。
                               ~以下譯文~
            檢驗出致命要害處了,方可押雙方當事人和證人、親屬等使令看見。切不可容許他們近前,恐損害屍體。



(七)被傷處,須子細量長、闊、深、淺、小、大,定致死之由。
                               ~以下譯文~
            被傷處需要仔細量度長、闊、深、淺、小、大,定出致死的原因。



(八)仵作行人受囑,多以芮一作茜草投醋內,塗傷損處,痕皆不見。以甘草汁解之,則見。
                               ~以下譯文~
            仵作行人受人買通囑託,多以芮(一作茜)草投入醋內,用它塗在傷損地方,傷痕便都會隱而不見。用甘草汁解之,便見。 



(九)人身本赤黑色,死後變動作青色,其痕未見。有可疑處,先將水灑濕,後將蔥白拍碎令開,塗痕處,以醋蘸紙蓋上,候一時久,除去,以水洗,其痕即見。
                               ~以下譯文~
            人體本為赤黑色,死後變化作青膒色,屍體上的傷痕不易顯現。遇有可疑地方,可先用水灑濕,再用蔥白拍碎使開,塗在可疑處,以醋蘸紙覆蓋在上面。等候一個時辰之久除去,用水洗,傷痕就會現出。



(十)若屍上有數處青黑,將水滴放青黑處,是痕則硬,水住不流;不是痕處軟,滴水便流去。
                               ~以下譯文~
            假如屍體上有數處青黑,可用水滴到青黑的地方,是傷痕便硬,水止住不流;不是傷痕處軟,滴水即流去。



(十一)驗屍並骨傷損處,痕跡未見,用糟、醋潑罨屍首,於露天以新油絹或明油雨傘覆欲見處,迎日隔傘看,痕即見。若陰雨,以熟炭隔照,此良法也。或更隱而難見,以白梅搗爛攤在欲見處,再擁罨看。猶未全見,再以白梅取肉加蔥、椒、鹽、糟一處研,拍作餅子火上煨,令極熱,烙損處,下先用紙襯之,即見其損。
                                   ~以下譯文~
                檢驗屍及骨傷損處,痕跡不見,可用糟醋潑罨屍體,在露天處用新油絹或明油雨傘罩在想要見到的地方,迎日隔傘看,傷痕即見。如遇陰雨天可用炭火隔照。這是一種好方法。或有更加隱伏難於看見的,用白梅搗爛,攤蓋在想看到的地方,再擁罨看。如果還不能完全看清楚,那就再用白梅取肉,加上蔥、椒、鹽、糟等放在一起磨碎,拍成餅子,用火煨令極熱,烙傷處,下面先用紙襯墊起來,便能見到傷損。



(十二)昔有二人鬥毆,俄頃,一人仆地氣絕,見證分明。及驗出,屍乃無痕損,檢官甚撓。時方寒,忽思得計,遂令掘一坑,深二尺餘,依屍長短,以柴燒熱得所,置屍坑內,以衣物覆之。良久,覺屍溫,出屍,以酒、醋潑紙貼,則致命痕傷遂出。
                                   ~以下譯文~
                從前有兩個人鬥毆,頃刻一個人撲倒在地氣絕身死。見證分明。及至檢驗,屍體全身並無傷痕。驗官甚感困擾。當時正值寒天,忽然想到一個辦法,即令人挖掘一坑,深二尺多,依照屍體的長短,用柴火燒熱到適當程度,放屍到坑內,用衣物覆蓋起來。良久,覺屍溫,抬出屍體用酒醋潑紙敷貼,致命傷痕於是現了出來。



(十三)擁罨檢訖,仵作行人喝四縫屍首。謂;屍仰臥,自頭喝:頂心、囟門全。額全。兩額角全。兩太陽全。兩眼、兩眉、兩耳、兩腮、兩肩並全。胸、心、臍、腹全。陰腎全。婦人云產門全,女人云陰門全。兩髀、腰、膝、兩臁肕、兩腳面、十指爪並全。
        手臂、肘、腕並指甲全。左肋並脅全。左腰、胯及左腿、腳並全。右亦如之。
  翻轉屍:腦後、乘枕  全。兩耳後髮際連項全。兩背胛連脊全。兩腰眼、兩臀並谷道全。兩腿、兩後〈月秋〉→(此字左月右秋, 讀音丑)、兩腿肚、兩腳跟、兩腳心並全。
                                    ~以下譯文~
               擁罨檢驗完畢,仵作行人要喝報屍體的全身應檢部位,說:屍首仰臥,從頭喝報起。頂心、顖門全,額全,兩額角全,兩太陽全,兩眼、兩眉、兩耳、兩腮、兩肩並全,胸、心、臍、腹全,陰腎全(婦人為產門全,女人為陰門全),兩髀、腰、膝、兩臁肕、兩腳面、十腳指並全。
  左手臂、肘、腕並指甲全,左肋並脅全,左腰、胯及左腿、腳並全。
  右也同左一樣。
  翻轉屍,腦後、乘枕全,兩耳後、髮際連項全,兩背胛連脊全,兩腰眼、兩臀並肛門全,兩腿、兩後〈月秋〉(此字左月右秋, 讀音丑)、兩腿肚、兩腳跟、兩腳心並全。

[[i] 本帖最後由 LAJAHEL 於 2012-3-11 20:56 編輯 [/i]]

TOP

九、婦人

(一)凡驗婦人,不可羞避。
                               ~以下譯文~
           凡驗婦人屍體,不可怕羞回避。



(二)若是處女,劄四至訖,劄出光明平穩處,先令坐婆剪去中指甲,用綿札。先勒死人母親及血屬並鄰婦二三人同看,驗是與不是處女。令坐婆以所剪甲指頭入陰門內,有黯血出,是;無,即非。
                               ~以下譯文~
             如果是檢驗處女,丈量劄記四至完畢後,抬出到光明平穩的地方,先令穩婆剪去中指的指甲,用綿絮紮裹指頭,勒令死者的母親及其它血親並鄰婦二三人一同看驗。是與不是處女,令穩婆用所剪甲的指頭插入陰戶內,有黯血出就是,沒有就不是。  



(三)若婦人有胎孕不明致死者,勒坐婆驗腹內委實有無胎孕。如有孕,心下至肚臍以手拍之,堅如鐵石;無,即軟。
                               ~以下譯文~
            如果懷有胎孕,不明致死原因的,要勒令穩婆先檢驗腹內確實有沒有胎孕。如有孕,從心口以下到肚臍,以手拍之,硬如鐵石;沒有孕,便軟。



(四)若無身孕,又無痕損,勒坐婆定驗產門內,恐有他物。
                              ~以下譯文~
            如果沒有胎孕,又沒有傷損的,勒令穩婆一定要驗看陰戶內,恐怕其中有他物。



(五)有孕婦人被殺,或因產子不下身死。屍經埋地窖,至檢時卻有死孩兒。推詳其故,蓋屍埋頓地窖,因地水、火風吹,死人屍首脹滿,骨節縫開,故逐出腹內胎孕孩子,亦有臍帶之類,皆在屍腳下,產門有血水、惡物流出。
                           ~以下譯文~
            有的懷孕婦人被殺,或因產子不下身死,屍體經過埋進地窖,到檢驗時卻有了死孩兒了。仔細研究它的原故,這大概是因為屍體埋在地窖,由於地水火風自然力的作用,死人的屍體膨脹了起來,骨節縫松了開來,因此逐出了腹內的胎兒。這種胎兒也有臍帶之類,都是在屍體的胯下。婦人的陰戶有血水、穢物流出。



(六)若富人家女使,先量死處四至了,便扛出大路上,檢驗有無痕損,令眾人見,以避嫌疑。
                                ~以下譯文~
             如果是富人家的使女,先量死處四至完了,便抬出去到大路上檢驗。有沒有傷損,使大家看見,以避免嫌疑。


(附)小兒屍並胞胎

(一)有因爭鬥因而殺子謀人者,將子手足捉定,用腳跟於喉下踏死。只令仵作行人,以手按其喉必塌,可驗真偽。
                               ~以下譯文~
            有因爭鬥而殺死己子以謀害他人的,把自己孩子手腳捉住,用腳跟踩在喉下踏死。對此只要令仵作行人用手按他的喉部,必定塌陷,便可以驗出真偽來。



(二)凡定當小兒骸骨,即云:「十二三歲小兒。」若駁問:「如何不定是男是女?」即解云:「某當初只指定十二三歲小兒,即不曾說是男是女。蓋律稱『兒』,不定作『兒』是男女也。」
                               ~以下譯文~
            凡檢驗鑒定小兒骸骨,就說是十二三歲小兒。如果有人質問為什麼不定是男是女?便解釋說:某當初只指定是十二三歲小兒,就不曾說是男是女,因為律上只稱兒,不定出「兒」是男是女啊。



(三)墮胎者准律:「未成形像,杖一百;墮胎者,徒三年。」律云「墮」,謂打而落,謂胎子落者。按《五藏神論》:「懷胎一月如白露;二月如桃花;三月男女分;四月形像具;五月筋骨成;六月毛髮生;七月動右手,是男於母左;八月動左手,是女於母右;九月三轉身;十月滿足。」
      若驗得未成形像,只驗所墮胎作血肉一片或一塊,若經日壞爛,多化為水。若所墮胎已成形像者,謂頭腦、口、眼、耳、鼻、手、腳、指甲等全者,亦有臍帶之類,令收生婆定驗月數、定成人形或未成形,責狀在案。
                               ~以下譯文~
            對於墮胎的,比照刑律未成形象的處杖刑一百,墮胎兒的處徒刑三年。刑律上所說的墮,是指打而落的意思,是指胎兒被打落而言的。按照五藏神論的說法:懷胎一個月的如白露,二個月的如桃花,三個月的男女分,四個月的形象備,五個月的筋骨成,六個月的毛髮生,七個月時動右手,是男偏在母左,八個月時動左手,是女偏在母右,九個月三轉身,十個月滿足。
      如果所檢驗的胎孕是未成形象的,只驗所墮胎作血肉一片或一塊——如經隔日久壞爛了,多化為水。如果所墮胎已成形象的,是說頭腦、口、眼、耳、鼻、手、腳、指甲等齊全的,也有臍帶之類。要令收生婆驗定月數,定成人形或未成人形,責成具狀在案。



(四)墮胎兒在母腹內被驚後死胎下者,衣胞紫黑色,血蔭軟弱;生下腹外死者,其屍淡紅赤,無紫黑色及胞衣白。
                               ~以下譯文~
            墮胎兒在母腹內被驚後死胎下的,衣胞紫黑色,血蔭軟弱。生下到腹外死的,其屍淡紅或赤色,無紫黑色,以及胞衣發白。



十、四時變動

(一)春三月,屍經兩三日,口、鼻、肚皮、兩脅、胸前肉色微青。經十日,則鼻、耳內有惡汁流出。胖匹縫切,脹臭也,脹肥人如此。久患瘦劣人,半月後方有此證。
                               ~以下譯文~
            在春季的三個月中,屍體經過兩三天,口、鼻、肚皮、兩脅、胸前,肉色微青。經過十天,便鼻、耳內有臭水流出,屍體膨脹發臭。肥胖的人是這樣,久患疾病和身體瘦劣的人,半月後,才有這樣的證象。



(二)夏三月,屍經一兩日,先從面上、肚皮、兩脅、胸前肉色變動。經三日,口、鼻內汁流蛆出,遍身胖脹,口唇翻,皮膚脫爛,疱胗起。經四五日,髮落。
      暑月罨屍,損處浮皮多白,不損處卻青黑,不見的實痕。設若避臭穢,據見在檢過,往往誤事。稍或疑處,浮皮須令剝去,如有傷損,底下血蔭分明。
更有暑月,九竅內未有蛆蟲,卻於太陽穴、髮際內、兩脅、腹內先有蛆出,必此處有損。
                                ~以下譯文~
           在夏季的三個月中,屍體經過一兩天,先從面上、肚皮、兩脅、胸前肉色發生變化。經過三天,口鼻內液體外流,蛆蟲生,周身膨脹發臭,口唇翻張,皮膚脫爛,皰胗起。經過四五天,毛髮脫落。
      在暑熱月份裡洗罨屍體,傷損處浮皮多發白,不傷損處卻青黑,看不到確實的傷痕所在。假如怕臭避髒,只根據當時所能看到的表面情況檢過了事,往往誤事。稍有可疑之處,浮皮須令仵作剝去,如有傷損,底下血蔭分明。
      更有暑熱月份裡屍體的九竅內沒有蛆蟲,卻在太陽穴、髮際內,兩脅、腹內等處先有蛆蟲的,必定是這些地方有傷損存在。



(三)秋三月,屍經二三日,亦先從面上、肚皮、兩脅、胸前肉色變動。經四五日,口、鼻內汁流蛆出,遍身胖脹,口唇翻,疱胗起。經六七日,髮落。
                               ~以下譯文~
            在秋季的三個月中,屍體經過兩三天,也先從面上、肚皮、兩脅、胸前肉色發生變化。經過四五天,口鼻內液體外流,蛆蟲生,全身膨脹發臭,口唇翻張,皰胗起。經過六七天,毛髮脫落。



(四)冬三月,屍經四五日,身體肉色黃緊,微變。
           經半月以後,先從面上、口、鼻、兩脅、胸前變動。
           或安在濕地,用薦席裹角埋瘞其屍,卒難變動。更詳月頭月尾,按春秋節氣定之。
                               ~以下譯文~
            在冬季的三個月中,屍體經過四五天,身上肉色黃緊微變。
            經過半個月以後,先從面上、口、鼻、兩脅、胸前等處開始腐敗。
      或有安放在濕地,用草席包裹著的,其屍一時難於腐敗。要仔細研究季度的月頭和月尾情況,按照春秋節氣的變化來確定屍體的時間。



(五)盛熱,屍首經一日即皮肉變動,作青黯色,有氣息。經三四日,皮肉漸壞,屍脹,蛆出,口、鼻汁流,頭髮漸落。
                               ~以下譯文~
            當盛熱的天氣,屍體經過一天,便皮肉腐敗,變作青黯色,有氣味。經過三四天,皮肉逐漸壞爛,屍身膨脹,生蛆,口鼻液體外流,頭髮逐漸脫落。
            


(六)盛寒五日,如盛熱一日時,半月,如盛熱三四日時。
      春秋氣候和平,兩三日可比夏一日,八九日可比夏三四日。
      ○然人有肥、瘦、老、少。肥、少者易壞,瘦、老者難壞。
   ○又南北氣候不同,山內寒暄不常。更在臨時通變審察。
                                ~以下譯文~
           當盛寒的天氣,屍體變化五天相當於盛熱一天時的情況,半個月相當於盛熱三四天時的情況。
      春秋兩季氣候溫和,屍體變化情況,兩三天可比夏天一天,八九天可比夏季三四天。
      但是人有肥、瘦、老、少,肥胖、年少的容易腐敗,瘦劣,年老的難於腐敗。
      再有,南北方氣候不同,山區氣候寒暖無常,更在於臨時靈活運用,細心考察。

TOP

十一、洗罨

(一)宜多備糟、醋。
            ○襯屍紙惟有藤連紙、白抄紙可用。若竹紙,見鹽、醋多爛,恐侵損屍體。
                               ~以下譯文~
            洗罨屍體,應當多準備糟、醋。
      襯屍紙只有藤連紙、白抄紙好用,像竹紙之類,遇到鹽、醋多爛,恐怕要浸壞屍體。




(二)屍於平穩光明地上,先乾檢一遍。用水沖洗,次挼皂角洗滌屍垢膩,又以水沖蕩潔淨。洗時,下用門扇簟席襯,不惹塵土。洗了,如法用糟、醋擁罨屍首。仍以死人衣物盡蓋,用煮醋淋,又以薦席罨一時久,候屍體透軟,即去蓋物,以水沖去糟、醋,方驗。不得信行人說,只將酒醋潑過,痕損不出。
                               ~以下譯文~
            抬屍到平穩光明的地上,先檢驗一遍,用水進行沖洗。其次搓皂角洗滌屍體上的垢膩,再用水沖洗乾淨(洗時,下麵要用門扇、席子等墊上,不使屍體沾惹塵土)。洗畢,按照通常方法用糟、醋擁罨屍體。仍用死人的衣物覆裹屍體,以煮熱的醋澆淋,再用草席覆蓋一個時辰左右,待屍體透軟了,便拿掉覆蓋物,用水沖去糟、醋,開始檢驗。不可聽信仵作行人說,只用灑、醋潑過,那樣,傷損不會出來。



(三)初春與冬月,宜熱煮醋及炒糟令熱。
   ○仲春與殘秋,宜微熱。
   ○夏秋之內,糟、醋微熱,以天氣炎熱,恐傷皮肉。
   ○秋將深,則用熱屍左右手肋,相去三四尺,加火熁,以氣候差涼。
   ○冬雪寒凜,屍首僵凍,糟、醋雖極熱,被衣重疊,擁罨亦不得屍體透軟。當掘坑,長闊於屍,深三尺,取炭及木柴遍鋪坑內,以火燒令通紅,多以醋沃之,氣勃勃然,方連擁罨法物襯簟,屍置於坑內,仍用衣被覆蓋,再用熱醋淋遍。坑兩邊相去二三尺,復以火烘。約透,去火,移屍出驗。
   ○冬殘春初,不必掘坑,只用火烘兩邊。看節候詳度。
                              ~以下譯文~   
            初春與冬月,適合於用熱煮醋和熱炒糟使屍體發熱。
      仲春與殘秋,適合微熱。
      夏秋之間,糟、醋稍微熱一點即可,因為天氣炎熱,恐傷皮肉。
      秋將深,則要用熱,屍體的左右手和脅肋兩邊相去三四尺遠的地方,加用火烘,因氣候略涼。
      冬日雪天,寒氣凜冽,屍體僵凍,糟、醋雖極熱,衣被重疊圍裹,也不能達到屍體透軟。應當挖掘一坑,長闊於屍體,深三尺,取炭及木柴遍鋪坑底,用火燒使通紅,然後多用醋澆潑,使之熱氣騰騰,方才連用覆蓋所用各物、墊席等抬屍放到坑內,仍用衣被覆蓋,再用熱醋澆遍。在坑兩邊相去二三尺遠的地方,再用火烘。大約透軟了,去火移屍出驗。
      冬殘春初,不必掘坑,只用火烘兩邊,要看季節、氣候情況酌處。




(四)湖南風俗,檢死人皆於屍傍開一深坑,用火燒紅。去火,入屍在坑內,潑上糟、醋,又四面有火逼。良久,扛出屍。或行兇人爭痕損,或死人骨屬相爭,不肯認。至於有三四次扛入火坑重檢者,人屍至三四次經火,肉色皆焦赤,痕損愈不分明,行吏因此為奸。未至一兩月間,肉皆潰爛。及其家有論訴,差到聚檢官時,已是數月,止有骨殖,肉上痕損並不得而知。火炕法,獨湖南如此,守官者宜知之。
                               ~以下譯文~
           湖南的風俗,檢驗死人都在屍旁開一深坑,用火燒紅,去火放屍到坑內,潑上糟、醋,又四面用火逼烘良久,抬出屍體。有時行兇人對傷痕有爭議,或死人的血親相爭不肯認可,以至有三四次抬進火坑重驗的。一個人的屍體多達三四次經火,肉色便都焦赤,傷損所在就更不清楚,仵作行人和吏役等便乘此機會行私舞弊。不到一兩個月的時間,皮肉都潰爛無餘了,及至死者家屬有爭議上訴,差下來會合檢驗的官員時,已是數月之久,止剩下骨架,肉體上的傷痕並不得而知。火坑驗屍法獨有湖南是這樣,做提刑官的人是應當知道的。




十二、驗未埋瘞屍

(一)未埋屍首,或在屋內地上或牀上,或屋前後露天地上,或在山嶺、谿澗、草木上,並先打量頓屍所在,四至高低,所離某處若干。在谿澗之內,上去山腳或岸幾許?係何人地上?地名甚處?若屋內,係在何處及上下有無物色蓋簟?訖,方可屍出驗。
                               ~以下譯文~
            未經掩埋的屍體,或者是屋內的地上或床上,或者是在屋前屋後的露天地上,或者是在山嶺溪澗中的草木上,都先要打量停屍所在的四至、高下,距離某處多少遠近。如在溪澗之中,上面距離山腳或者崖岸多少遠近?是在什麼人的地上?地名是什麼?如在屋內,是在什麼地方?以及屍身上下有沒有東西蓋墊著?打量完了,才可以抬屍出來檢驗。



(二)先剝脫在身衣服或婦人首飾,自頭上至鞋襪,逐一抄劄。或是隨身行李,亦具名件。訖,且以溫水洗屍一遍了驗。未要便用酒醋。
                               ~以下譯文~
            驗時,先要剝掉屍體的全身衣服,或婦人首飾,自頭上到腳下的鞋襪,逐件點檢登記。或者是隨身行李,也要開列出名稱件數。完畢後,且用溫水洗屍一遍,乃驗,未可便用酒醋。



(三)剝爛衣服洗了,先看其屍有無軍號,或額角、面臉上所刺大小字體計幾行?或幾字?是何軍人?若係配隸人,所配隸何州軍字?亦須計行數。如經刺環,或方或圓,或在手臂、項上,亦記幾個。內是刺字或環子?曾艾灸或用藥取,痕跡黯漤及成疤瘢,可取竹,削一篦子,於灸處撻之可見。
   ○辨驗色目人訖,即看死人身上甚處有雕青、有灸瘢?係新舊瘡疤?有無膿血?計共幾個?及新舊官杖瘡疤?或背或臀?並新舊荊杖子痕,或腿或腳底?甚處有舊瘡癤瘢,甚處是見患?須量見分寸及何處有黯記之類,盡行聲說。如無,亦開寫。
   ○打量屍首身長若干?髮長若干?年顏若干?
                                ~以下譯文~
           剝完衣服,沖洗屍體完畢,先看死者身上有沒有軍號,或額角上、臉孔上所刺的大小字體共計有幾行或幾字,是什麼軍的軍人。如果是配隸人,是配隸到什麼州?所刺的軍字也要計算行數。如果是經過刺環的,是方或是圓,刺在手背上或是項上,也要計算是幾個。其中如有刺字或環子曾經用艾灸過或用藥起過,痕跡黯淡及成疤痕了的,可取竹削一篦子,打擊灸過的地方,可以看見原刺字或環子。
      在辨明死者的身分後,即開始看驗死人身上什麼地方有雕青,有灸瘢;是新舊瘡疤,有沒有膿血,共計有幾個;以及是新舊官杖創疤,是在背部或是臀部;還有是新舊荊杖子傷痕,是在腿上或是腳底;什麼是舊的瘡癤瘢,什麼地方是現患的,必須量出分寸。以及什麼地方有黯記之類,全都要加以說明。如果沒有,也要開寫清楚。
      還要打量屍首,身長有多少,發長有多少,年歲有多少。



十三、驗墳內及屋下葬殯屍

(一)先驗墳係何人地上?地名甚處?土堆一個,量高及長闊,並各計若干尺寸。及屍見殯在何人至下,亦如前量之。
                               ~以下譯文~
            首先,對於墳內屍要驗看墳山是在什麼人的地上,地名什麼去處。土堆一個,要量出高和長闊都各有多少尺寸。對於臨時厝柩待葬的攢殯屍要驗看現安厝在什麼人的屋下,也如前量出高、長、闊的尺寸。



(二)次看屍頭、腳所向,謂如頭東腳西之類,頭離某處若干?腳離某處若干?左右亦如之。對眾爬開浮土,或取去磚,看其屍用何物盛簟。謂棺木有無漆飾、席有無沿禒及蕟蕈之類。舁出開拆,取屍於光明處地上驗之。
                               ~以下譯文~
           其次,要驗看屍體的頭腳所向,例如頭東腳西之類。頭離某處多少,腳離某處多少,左右也是這樣。是墳內屍當眾扒開浮土,或是攢殯屍拆去厝丘的磚塊,驗看屍體是用什麼東西盛殮的,如是棺木,有沒有漆飾?如是席子,有沒有飾邊和粗襯席之類?然後,抬出開拆,取出屍體到光明的地上進行驗驗。



十四、驗壞爛屍

(一)若避臭穢不親臨,往往誤事。
                               ~以下譯文~
            驗壞爛屍體,如果怕臭避髒,不親臨現場檢驗,往往要誤事。



(二)屍首變動,臭不可近,當燒蒼朮、皂角辟之,用麻油塗鼻,或作紙攄子搵油塞兩鼻孔,仍以生薑小塊置口內。遇檢,切用猛閉口,恐穢氣衝入。
   ○量紮四至訖,用水沖去蛆蟲穢污,皮肉乾淨方可驗。未須用糟、醋。頻令新汲水澆屍首四面。
                                ~以下譯文~
            屍體發生腐敗,臭氣逼人,不可接近,可燒蒼朮、皂角以袪除臭氣。用香油塗抹鼻端,或做成空心紙撚沾油塞進兩鼻孔,還要用生薑小塊含放口內。臨驗,切要猛閉住口,恐穢氣沖入。
      丈量劄記四至完畢,用水沖去蛆蟲穢汙,皮肉乾淨了,才好驗。不要用糟醋可連續令人用新從井中打出來的水澆淋屍體四面。




(三)屍首壞爛,被打或刃傷處痕損皮肉作赤色,深重作青黑色,貼骨不壞,蟲不能食。
                               ~以下譯文~
           屍體壞爛,被打或刃傷地方的傷痕,皮肉作赤色,深重的作青黑色,貼骨不壞,蟲不能食。




十五、無憑檢驗

(一)凡檢驗無憑之屍,宜說頭髮褪落,曲鬢、頭面、遍身皮肉並皆一概青黑,■〈皮達〉皮壞爛,及被蛆蟲咂破骨殖顯露去處。
                               ~以下譯文~
            凡驗「無從檢驗」的屍體,宜說死者頭髮已經褪落,鬢角、臉面、周身皮肉,都已一概青黑,■〈皮達〉皮壞爛,以及被蛆蟲咂破,骨殖顯露去處。



(二)如皮肉消化,宜說骸骨顯露,上下皮肉並皆一概消化,只有些小消化不及筋肉與骨殖相連,今來委是無憑檢複本人生前沿身上下有無傷損它故,及定奪年顏、形狀、致死因依不得,兼用手揣捏得沿身上下並無骨損去處。
                               ~以下譯文~
            如果皮肉腐爛了,宜說屍體骸骨顯露,全身上下皮肉並皆一概腐爛,只有很少的地方沒有爛掉,筋肉與骨相連。現在確實是無從檢驗覆驗。死者本人生前周身上下皮肉有沒有傷損其它原故,以及確定年齡、相貌形狀、致死原因等,都不可能了。並經過用手按捏全身上下,也並無骨損去處。



十六、白僵死瘁死

  先鋪炭火,約與死人長闊,上鋪薄布,可與炭等。以水噴微濕,臥屍於上。仍以布覆蓋頭面、肢體訖,再用炭火鋪擁令遍,再以布覆之,復用水遍灑。一時久,其屍皮肉必軟起。乃揭所鋪布與炭看,若皮肉軟起,方可以熱醋洗之。於驗損處,以蔥、椒、鹽同白梅和糟研爛,拍作餅子,火內煨令熱,先於屍上用紙搭了,次以糟餅罨之,其痕損必見。
                           ~以下譯文~
        先鋪一層熱炭灰,長闊約與死人相當,上鋪薄布,可與炭灰大小相等,用水噴使微濕,平放屍體在上面。更用布覆蓋屍體的頭面肢體畢,再用熱炭灰鋪擁一遍,再覆蓋上一層布,複用水遍灑使濕。過一個時辰左右,屍體的皮肉定會軟化,乃揭開所鋪布與炭察看。如果皮肉軟化了,方可用熱醋沖洗。在所要驗的疑有傷損之處,用蔥、椒、鹽同白梅和糟研爛,拍成餅子,放在火內煨熱,先在屍體上用紙襯墊好,再以糟餅罨敷上,傷痕定會現出。

TOP

●卷之三
  
  一七 驗骨
  一八 論沿身骨脈及要害去處
  一九 自縊
  二○ 被打勒死假作自縊
  二一 溺死



  十七、驗骨
(一)溺死人有三百六十五節,按一年三百六十五日。
                               ~以下譯文~

            人的全身有骨頭三百六十五節,按照一年三百六十五日之數。


(二)男子骨婦人骨黑。婦人生,骨出血如河水,故骨黑。如服毒藥,骨黑。須子細詳定。
                               ~以下譯文~
            男子的骨頭白,女人的骨頭黑(女人生骨出血如河水,故骨黑。如服毒藥骨黑,必須仔細檢查驗定)。  



(三)髑髏骨,男子自頂及耳並腦後共八片,蔡州人有九片。腦後橫一縫。當正直下至髮際,別有一直縫。婦人只六片,腦後橫一縫。當正直下無縫。
                               ~以下譯文~
            髑髏骨(即腦顱骨),男子自頭頂到兩耳連同腦後共八片(蔡州人有九片),腦後橫有一縫,當正直下到髮際另有一條直縫;女人只有六片,腦後橫一縫,當正直下沒有縫。



(四)牙有二十四,或二十八,或三十二,或三十六。
                               ~以下譯文~
           牙齒有二十四隻,或二十八隻,或三十二隻,或三十六隻。



(五)胸前骨三條。
                               ~以下譯文~
            胸前骨(即胸骨)三條。



(六)心骨一片,嫩如錢大。
                               ~以下譯文~
            心骨(即胸骨劍突)一片,軟脆,像銅錢大。



(七)項與脊骨,各十二節。
                               ~以下譯文~
            頸項骨與脊骨(即脊柱骨)各十二節。



(八)自項至腰共二十四骨,上有一大骨。
                               ~以下譯文~
            自頸項到腰共有二十四塊椎骨,上有一塊大椎骨。

         

(九)肩井及左右飯匙骨各一片。
                               ~以下譯文~
            左右肩井骨(即鎖骨)及左右飯匙骨(即肩胛骨)各一塊。



(十)左右肋骨,男子各十二條,八條長,四條短。婦人各十四條。
                               ~以下譯文~
            左右肋骨,男子各十二條,八條長,四條短,女人各十四條。



(十一)男女腰間各有一骨大如手掌,有八孔,作四行樣。
                                   ~以下譯文~
                男女腰間各有一骨(即骶骨),大如手掌,有八個洞孔孔,分成四排。



(十二 )手腳骨各二段。男子左右手腕及左右臁肕骨邊皆有捭骨,婦人無。兩腳膝頭各有骨隱在其間,如大指大。手掌、腳板各五縫,手腳大拇指並腳第五指各二節,餘十四指並三節。
                                    ~以下譯文~
                 手腳骨各二段,男子左右手腕及左右臁肕骨旁邊,都有捭骨(女人沒有);兩腿的膝頭各有■〈奄頁〉骨一塊,隱在其間,如大拇指那樣大;手掌腳板各有五縫,手腳大拇指和腳的第五指各二節,其餘十四指都是三節。



(十三)尾蛆骨若豬腰子,仰在骨節下。
          男子者,其綴脊處凹,兩邊皆有尖瓣,如稜角,周布九竅。
          婦人者,其綴脊處平直,周布六竅。
                                   ~以下譯文~
                尾蛆骨(即尾骨)像豬腰子,仰接在脊椎骨的末梢,男子的,聯結脊椎骨處凹窪,兩邊都有尖瓣,像菱角,周圍分佈有九個孔竅;女人的,聯結脊椎骨處平直,周圍分佈有六個孔竅。



(十四)大小便處,各一竅。
                                  ~以下譯文~
                大小便兩處各有一個孔竅。



(十五)骸骨各用麻、草小索或細篾串訖,各以紙簽標號某骨,檢驗時不至差誤。
                                   ~以下譯文~
               對於骸骨,各要用麻、草小繩或細竹篾串好,然後用紙簽一一標明某骨,以使檢驗時不至發生差錯。



十八、論沿身骨脈及要害去處

(一)夫人兩手指甲相連者小節,小節之後中節,中節之後者本節,本節之後肢骨之前生掌骨,掌骨上生掌肉。掌肉後可屈曲者腕,腕左起高骨者手外踝,右起高骨者右手踝,二踝相連生者臂骨,輔臂骨者髀骨,三骨相繼者肘骨,前可屈曲者曲肘,曲肘上生者臑骨,臑骨上生者肩髃,肩髃之前者橫髃骨,橫髃骨之前者髀骨,髀骨之中陷者缺盆。缺盆之上者頸,頸之前者顙喉,顙喉之上者結喉,結喉之上者胲,胲兩傍者曲頷,曲頷兩傍者頤。頤兩傍者頰車,頰車上者耳,耳上者曲鬢,曲鬢上行者頂,頂前者囟門,囟門之下者髮際,髮際正下者額,額下者眉,眉際之末者太陽穴,太陽穴前者目,目兩傍者兩小眥,兩小眥上者上臉,下者下臉,正位能瞻視者目瞳子,瞳近鼻者兩大訾,近兩大眥者鼻山根,鼻山根上印堂,印堂上者腦角,腦角下者承枕骨。脊骨下橫生者髖骨,髖骨兩傍者骨,下中者腰門骨,骨上連生者腿骨,腿骨下可屈曲者曲,曲上生者膝蓋骨,膝蓋骨下生者脛骨,脛骨傍生者骨,骨下左起高大者兩足外踝,右起高大者兩足右踝,脛骨前垂者兩足跂骨,跂骨前者足本節,本節前者小節,小節相連者足指甲,指甲後生者足前趺,趺後凹陷者足心,下生者足掌骨,掌骨後生者踵肉,踵肉後者腳跟也。
                              ~以下譯文~
           (一)從人的兩手起,和指甲相連的是手指小節,小節之後是中節,中節之後是本節,本節之後前臂之前生著掌骨,掌骨的上面生著掌肉,掌肉之後可彎曲的地方是手腕,手腕外側高起的骨頭是手外踝,內側高起的骨頭是手內踝,和二踝相連生的是臂骨(撓骨),輔臂骨而生的是髀骨(即尺骨),三骨相接連的是肘骨,他的前面可彎曲的地方是曲肘,曲肘之上生著的是臑骨(即肱骨),臑骨之上生著的是肩顒(即肩頭),肩顒之前是橫顒骨,橫顒骨之前的髀骨,髀骨之中凹陷的是缺盆(即肩窩),缺盆之上是脖頸,脖頸的前面是顙喉,顙喉之上是結喉,結喉之上是頦,頦的兩旁是曲頷,曲頜的兩旁是頤,頤的兩旁是頰車,頰車之上是耳,耳之上是曲鬢,曲鬢向上到頭頂,頭頂之前是顖門,顖門之下是髮際,髮際的正下是額,額下是眉,眉際的末梢是太陽穴,太陽穴的前面是目,目的兩外角是兩小眥,兩小眥的上面是上眼瞼,下面是下眼瞼,生在正中能夠看視的是目瞳子,瞳子內側靠近鼻根的眼角是兩大眥,兩大眥之間是鼻山根,鼻山根之上是印堂,印堂之上是腦角,腦角之下是承枕骨,脊柱骨的下麵橫生的是髖骨,髖骨兩旁是釵骨,釵骨下中是腰門骨(即骶骨),釵骨上連生的是腿骨(即股骨),腿骨下可以彎曲的地方是曲■〈月秋〉(即膕窩),曲■〈月秋〉上面生的是膝蓋骨,膝蓋骨下生的是脛骨,脛骨旁生的是■〈骨行〉骨(即腓骨),■〈骨行〉骨下外起高大的是兩足外踝,內起高大的是兩足內踝,脛骨前面下垂的是兩足跂骨(即蹠骨),跂骨之前是足本節,本節之前是小節,小節的前上端生足指甲,指甲之後是足前跌,跌後凹陷的是足心,下面生足掌骨,掌骨之後生踵肉,踵肉後面是腳跟。



(二)檢滴骨親法,謂如某甲是父或母,有骸骨在,某乙來認親生男或女,何以驗之?試令某乙就身刺一兩點血滴骸骨上,是的生親則血沁入骨內,否則不入。俗云「滴骨親」,蓋謂此也。
                               ~以下譯文~
            滴骨驗親法,是說如果某甲是父或母,只餘骸骨存在,有某乙前來認親說自己是死者的親生兒子或女兒,這要怎樣來驗定呢?可試令某乙就身上刺出一兩點血,滴在骸骨上,如果是的親生則血沁入骨內,否則不入,俗說滴骨親,大約就是指這個說的了。



(三)檢骨須是晴明。先以水淨洗骨,用麻穿定形骸次第,以簟子盛定。卻鋤開地窖一穴,長五尺、闊三尺、深二尺,多以柴炭燒煅,以地紅為度。除去火,卻以好酒二升、酸醋五升潑地窖內,乘熱氣扛骨入穴內,以藁薦遮定,烝骨一兩時,候地冷取去薦,扛出骨殖向平明處,將紅油傘遮屍骨驗。
   ○若骨上有被打處,即有紅色路微蔭,骨斷處其接續兩頭各有血暈色。再以有痕骨照日看,紅活乃是生前被打分明。
   ○骨上若無血蔭,蹤有損折乃死後痕,切不可以酒醋煮骨,恐有不便處。此項須是晴明方可,陰雨則難見也。
   ○如陰雨,不得已則用煮法:以甕一口,如鍋煮物,以炭火煮醋,多入鹽、白梅同骨煎,須著親臨監視,候千百滾取出水洗,向日照,其痕即見,血皆浸骨損處,赤色、青黑色,仍子細驗有無破裂。
                               ~以下譯文~
            檢骨須是晴朗的日子。先以水淨洗屍骨,用麻繩穿定身體各部骸骨的次第,用席盛好,可開掘地窖一個,長五尺,寬三尺,深二尺,多用柴炭燒煆,以地紅為標準,除去火,再用好酒二升,酸醋五升,潑到地窖裡面,乘熱氣抬骨放入坑內,以草墊蓋好,蒸骨一兩個時辰,等地冷了取去草墊,抬出骨殖向平坦明亮的地方,用紅油傘罩屍骨進行檢驗。
            如果骨上有被打的地方,就會有紅色紋路微印,骨折的地方,它的接續處兩頭各有血暈色,再以有痕的骨照著日光看,如果紅活,便是生前被打分明。
            骨上如無血印蹤跡,有損折,乃是死後痕。切不可用酒醋煮骨,恐有不便處。這種檢骨的方法必須天氣晴明才行,如果陰雨天那就難於檢出了。
      如陰雨天不得已,就用煮法。用甕一口,如同用鍋煮東西一樣,用炭火來煮醋,多放入鹽、白梅同骨一道煮。必須親臨現場監視,等煮到千百滾後取出,用水洗了,對著日頭照,有傷痕即可見到。血都浸集在骨損的地方,赤色或青黑色。還要仔細驗看,有沒有破裂。




(四)煮骨不得見錫,用則骨多黯。
   若有人作弊,將藥物置鍋內,其骨有傷處反白不見。解法見驗屍門。
      若骨或經三兩次洗罨,其色白與無損同,何以辨之?當將合驗損處骨以油灌之,其骨大者有縫,小者有竅,候油溢出,則揩令乾,向明照:損處油到即停住不行,明亮處則無損。
      一法:濃磨好墨塗骨上,候乾,即洗去墨。若有損處則墨必浸入,不損則墨不浸。
      又法:用新綿於骨上拂拭,遇損處必牽惹線絲起。 折者,其色在骨斷處兩頭。又看折處其骨芒刺向裡或外,毆打折者芒刺在裡;在外者非。
      髑髏骨,有他故處,骨青,骨折處,帶淤血。
      子細看骨上,有青暈或紫黑暈,長是他物,圓是拳,大是頭撞,小是腳尖。
            四縫骸骨內,一處有損折係致命所在,或非要害,即令仵作行人指定喝起。
                              ~以下譯文~                     
           煮骨不得見錫,接觸到錫骨多變黯。
     如果有人作弊,把藥物放到鍋裡,那骨上有傷的地方,反而變白什麼都不見。(解法見驗屍部分)
     如果骨頭有的經過三兩次洗罨,其色變白有傷也同沒有傷一樣了,這要怎樣來辨驗?可將應驗傷損處的骨頭,以油灌之,這種骨頭大的有縫,小的有竅,候油溢出,便揩使幹,向光明處照看,凡傷損的地方,油到便停住不動,明亮的地方便沒有傷損。
      一法,濃磨好墨塗抹在骨上,候幹即洗去墨,如有傷損的地方,黑墨就一定浸入,沒有傷損黑墨即不浸入。
      又法,用新綿絮於骨上拂拭,遇傷損地方必定牽惹綿絲起。骨折的,其色在骨斷處兩頭,還要看折斷地方,其芒刺向裡還是向外,毆打折斷的,芒刺在裡,在外的便不是。
      頭顱骨有其它問題的地方骨青,骨折的地方帶有淤血。
      仔細看骨上有青暈或紫黑暈的形狀,長形的是他物傷,圓形的是拳傷,大塊的是頭撞傷,小塊的是腳尖踢傷。
      在全身上下前後左右所有的骸骨中,有一處損折是在致命部位,即或不是要害,就要叫仵作行人指定喝報出來。




(五)擁罨檢訖,仵作行人喝四縫骸骨,調屍仰臥,自髑髏喝:頂心至囟門骨、鼻樑骨、胲、頷骨並口骨並全。兩眼眶、兩額角、兩太陽、兩耳、兩腮骨並全。兩肩井、兩臆骨全。胸前龜子骨、心坎骨全。
           左臂、腕、手及脾骨全。右肋骨全。左胯、左腿、左臁肕並脾骨、及左腳踝骨、腳掌骨並全。右亦如之。   
            翻轉喝:腦後、乘枕骨、脊下至尾蛆骨並全。
                                ~以下譯文~
           蒸骨檢驗完了後,仵作行人按前後左右由上而下部位順序喝報全身骸骨,說:屍仰臥,自頭顱喝起,頂心至顖門骨、鼻樑骨、頦頷骨和口骨都全,兩眼眶、兩額角、兩太陽、兩耳、兩~骨都全,兩肩井、兩肊骨全,胸前龜子骨、心坎骨全。
      左臂、腕、手及髀骨全,左肋骨全,左胯、左腿、左臁肕和髀骨以及左腳踝骨、腳掌骨都全。右側也如同左側。
      翻轉身來喝報,腦後乘枕骨、脊下至尾蛆骨都全。



(六)凡驗元被傷、殺死人,經日屍首壞、蛆蟲咂食、只存骸骨者,元被傷痕,血黏骨上,有乾黑血為證。若無傷骨損,其骨上有破損如頭髮露痕,又如瓦器龜裂,沉淹損路為驗。
                               ~以下譯文~
            凡驗原被傷殺死的人,經過一些時日,屍首壞爛,蛆蟲咂食,只剩下骸骨的,原被傷的地方,血粘骨上,有幹黑血為證。如果無傷而骨損的,其骨上的破損,有如頭髮絲樣的痕跡,又像瓦器龜裂,損傷的紋路深沉不顯,可為驗證。



(七)毆死者死,傷處不至骨損,則肉緊貼在骨上,用水沖激亦不去,指甲蹙之方脫,肉貼處其痕損即可見。
                               ~以下譯文~
            毆死的人,致死的傷處不至骨損的,便肉緊貼在骨上,用水衝激也不下來,以指甲剮剔才掉,肉貼的地方,其傷痕便可看出。



(八)驗骨訖,自髑髏、肩井、臆骨並臂、腕、手骨,及胯骨、腰、腿骨、臁肕、膝蓋並髀骨,並摽號左右。其肋骨共二十四莖、左右各十二莖。分左右繫在左第一、左第二,右第一、右第二之類,莖莖依資次題訖。內脊骨二十四節,亦自上題一、二、三、四,連尾蛆骨處號之。並胸前龜子骨、心坎骨亦號之,庶易於檢湊。兩肩、兩胯、兩腕皆有蓋骨,尋常不繫在骨之數,經打傷損方入眾骨繫數,不若拘收在數為良也。先用紙數重包定,次用油單紙三四重裹了,用索子交眼紮,繫作三四處,封頭印押訖,用桶一隻盛之,上以板蓋,掘坑埋瘞,作堆標記,仍用灰印。
                               ~以下譯文~
            檢骨完了,自頭顱、肩井肊骨,臂、腕、手骨,以及胯骨、腰腿骨,臁肕、膝蓋和髀骨,都要標明左右。肋骨共二十四根,左右各十二根,分成左右,就是:左第一、左第二、右第一、右第二之類,要根根按照次序標寫好。脊柱骨二十四節,也要自上而下一、二、三、四……,連尾蛆骨標明號數。胸前龜子骨、心坎骨也要寫上標識,以便易於檢點拼湊。兩肩、兩胯、兩腕皆有蓋骨,平常不計算在全身骨數之內,只在被打損傷的時候,才計算在眾骨數內,實際上不如計算在全身骨數之內為好。對於標號過了的骨頭,先用紙數重包好,再用油單紙三四層包了,用繩子交眼紮縛作三四處,蓋上封頭印,用桶一隻盛起,上面用板蓋好,挖坑掩埋,堆起墳堆,作上標記,並打上石灰印。



(九)行在有一種毒草,名曰賤草,煎作膏子售人。若以染骨,其色必變黑黯,粗可亂真。然被打若在生前,打處自有暈痕,如無暈而骨不損,即不可指以為痕。切須子細辨別真偽。
                               ~以下譯文~
           行都臨安一帶地方,有一種毒草名叫賤草,熬成膏子出賣與人。如果用以染骨,骨色就變得黯黑,幾乎可以和真傷相混。不過被打是在生前,傷處自有暈痕,如果沒有暈痕而骨又不損,就不可指以為傷痕,務要仔細辨別真偽。

TOP

十九、自縊

(一)自縊身死者,兩眼合、唇口黑、皮開露齒。若勒喉上,即口閉牙關緊,舌抵齒不出,又云齒微咬舌。若勒喉下,則口開、舌尖出齒門二分至三分,面帶紫赤色,口脗兩甲及胸前有吐涎沫。兩手須握大拇指,兩腳尖直垂下,腿上有血蔭,如火灸班痕,及肚下至小腹並墜下,青黑色。大小便自出。大腸頭或有一兩點血。喉下痕紫赤色或黑淤色,直至左右耳後髮際,橫長九寸以上至一尺以來,一云丈夫合一尺一寸,婦人合一尺。腳虛則喉下勒深,實則淺。人肥則勒深,瘦則淺。用細緊麻繩、草索在高處自縊,懸頭頓身致死,則痕跡深;若用全幅勒帛及白練項帕等物,又在低處,則痕跡淺。低處自縊,身多臥於下,或側或覆。側臥,其痕斜起橫喉下;覆臥,其痕正起在喉下,起於耳邊,多不至腦後髮際下。
      自縊處須高八尺以上,兩腳懸虛,所踏物須倍高。如懸虛處或在牀、椅、火爐、船倉內,但高二三尺以來亦可自縊而死。
      若經泥雨,須看死人赤腳或著鞋,其踏上處有無印下腳跡。
                              ~以下譯文~
            自縊身死的人,兩眼閉合,嘴唇青黑,唇開露齒。如果是勒在喉頭之上,就口閉,牙關咬緊,舌頭抵住牙齒不出來(有的說齒微咬舌)。如果是勒在喉頭之下,便口開,舌頭伸出口外約二分至三分。面帶紫赤色,口吻兩角以及胸前有吐出的涎沫。兩手虛握,大拇指、兩腳尖直垂下。腿上有血蔭,如同火灸的斑痕,以及肚下至小腹都因血液下墜成為青黑色。大小便自出,大腸頭(即肛門)有的有一兩點血。脖子上的勒痕呈紫色,或黑淤色,直到左右耳後的髮際,橫長約九寸以上到一尺以來(一說男子合一尺一寸,婦人合一尺)。腳下懸空,脖子上勒的溝就深;腳不懸空,就淺。人肥就勒的深;瘦就淺。用細緊麻繩、草索在高的地方上吊,身懸半空,勒的痕跡就深;如用全幅勒帛及白絹項帕等物,又在低的地方,勒的痕跡就淺。在低的地方上吊,身體多臥在下面,或者側身臥,或者覆身臥。側身臥的,索痕斜起,旁經喉下;覆身臥的,索痕正起,橫在喉下,從兩耳邊上去,大多不到腦後髮際下。
      上吊掛繩的地方需要高八尺以上,兩腳懸空,所踏著上去的東西須倍高於懸空的高度。或在床、椅、火爐、船艙內,只要高二三尺以來,也可以自縊而死。
      如果死者去上吊處經過一段爛泥地,需要看死人赤腳還是穿鞋,他所踏著上去的東西上有沒有印下腳跡。




(二)自縊有活套頭、死套頭、單繫十字、纏繞繫。須看死人踏甚物入頭在繩套內,須垂得繩套寬入頭方是。
      活套頭,腳到地並膝跪地,亦可死。
      死套頭,腳到地並膝跪地,亦可死。
      單繫十字,懸空方可死;腳尖稍到地亦不死。
            單繫十字,是死人先自用繩帶自繫項上後,自以手繫高處。須是先看上頭繫處塵土,及死人踏甚處物,自以手攀繫得上向繩頭著方是。上面繫繩頭處或高或大,手不能攀及不能上,則是別人吊起。更看所繫處物伸縮,須是頭墜下去上頭繫處一尺以上方是。若是頭緊抵上頭,定是別人吊起。
      纏繞繫,是死人先將繩帶纏繞項上兩遭,自踏高,繫在上面垂身致死。或是先繫繩帶在梁棟或樹枝上,雙?垂下,踏高入頭在?內。更纏過一兩遭,其痕成兩路,上一路纏過耳後斜入髮際,下一路平繞項。行吏畏避駁雜,必告檢官,乞只申一痕。切不可信。若除了上一痕,不成自縊;若除下一痕,正是致命要害去處。或復檢官不肯相同書填格目,血屬有詞,再差官復檢出,為之奈何?須是據實,不可只作一條痕檢。其相疊與分開處,作兩截量,盡取頭了,更重將所繫處繩帶纏過比並,闊狹並同,任從復檢,可無後患。
                                ~以下譯文~
            上吊,有活套頭、死套頭、單系十字、纏繞系等。要看死人踏什麼東西入頭在繩套內。垂下的繩套必須寬裕得使死者站在踏物上足以放頭進去的程度,才是自行上吊死的。
      活套頭,腳著地及膝跪地,也可以吊死。
      死套頭,腳著地及膝跪地,也可以吊死。
      單系十字,懸空,才可以吊死,腳尖稍為著地,也吊不死。
      單系十字,是死者先用繩帶自行系在項上後,自己用手系掛到高的地方。檢驗時,需要先看上頭系掛地方的塵土,以及死者上去繫繩時踏的什麼東西,要自己用手能夠夠得著繫繩的地方,才是自行吊死的。上面繫繩的地方,或者太高,或者太大,手不能攀得著以及不能上得去的,那就是別人吊上去的。其次,還要看所系掛處繩帶物的伸縮,需要套頭墜下距上頭系掛處約長一尺以上,才是自己上吊死的。如果套頭緊抵著上頭系處,一定是別人吊上去的。
      纏繞系,是死者先用繩帶在頸項上纏繞兩遭,自己踏著東西系在高的地方,身體下墜致死。或者是先繫繩帶在梁棟或樹枝上,扣套垂下,踏高入頭在扣套內,再纏上一兩遭。纏繞系的索痕成上下兩路,上一路繞過耳後,斜入髮際;下一路平繞項行。吏人畏懼複雜艱難,定會稟告驗官,請求只申報一條索痕,切不可聽信。如果除去上一痕,便不成為上吊,如果除去下一痕,卻正是致命的要害去處。倘或覆檢官不肯也和初檢一樣填寫驗屍單,死者的親屬因而有所上訴,上級再差官覆檢出來,那將怎麼辦呢?必須據實辦理,不可只作為一條索痕定驗。索痕的相疊和分開的地方,要作兩截量,定出頭尾,畫取樣子,更要重新用原來系吊的繩帶纏過,比較闊狹完全相同,這樣,任憑覆檢,可無後患。




(三)凡因患在牀仰臥,將繩帶等物自縊者,則其屍兩眼合,兩唇皮開、露齒,咬舌出一分至二分,肉色黃,形體瘦,兩手拳握,臀後有糞出,左右手內多是把自縊物色,至繫緊死後只在手內,須量兩手拳相去幾寸以來,喉下痕跡紫赤,周圍長一尺餘。結締在喉下,前面分數較深,曾被救解則其屍肚脹,多口不咬舌,臀後無糞。
                               ~以下譯文~
            凡因病患在床仰臥,用繩帶等物上吊死的,這種屍體兩眼閉合,唇開露齒,咬舌出一分至二分,膚色黃,形體瘦,兩手拳握,臀後有大便出。左右手內,大多數是握著自縊用物到勒緊以後,死後只在手內。要量一量兩手拳相距幾寸以來。喉下痕跡紫赤,周圍長約一尺多,結締在喉下,前面的痕跡比較深。曾經被解救過,則其屍體肚脹,大多口不咬舌,臀後沒有大便。



(四)若真自縊,開掘所縊腳下穴三尺以來,究得火炭方是。
   ○或在屋下自縊,先看所縊處楣梁枋桁之類,塵土袞亂至多方是。如只有一路無塵,不是自縊。
   ○先以杖子於所繫繩索上輕輕敲,如緊直乃是。或寬慢即是移屍。大凡移屍別處吊掛,舊痕挪動便有兩痕。
                               ~以下譯文~              
            如果是真自縊,在吊死者腳下開掘穴深三尺以來,找到火炭,才是。
      或在屋下自縊,先看所縊處的橫樑等處,塵土滾亂極多,才是。如果只有一路無塵,不是自縊。
      可先用杖子在所系吊的繩索上輕輕敲打,如果緊直,乃是自縊。如寬鬆,就是移屍。大凡移屍到別處吊掛,舊痕挪動,便有兩痕。




(五)凡驗自縊之屍,先要見得在甚地分、甚街巷、甚人家?何人見本人?自用甚物?於甚處搭過?或作十字死?繫定,或於項下作活?套,卻驗所著衣新舊,打量身四至東西南北至甚物?面覷甚處?背向甚處?其死人用甚物踏上?上量頭懸去所弔處相去若干尺寸。下量腳下至地相去若干尺寸。或所縊處雖低,亦看頭上懸掛索處下至所離處,並量相去若干尺寸。對眾解下,扛屍於露明處,方解脫自縊套繩,通量長若干尺寸,量圍喉下套頭繩圍長若干,項下交圍,量到耳後髮際起處闊狹、橫斜、長短,然後依法檢驗。
                               ~以下譯文~
            凡驗上吊死的屍體,先要弄清在什麼地區,什麼街巷,什麼人家,什麼人看見,本人自用什麼東西,在什麼地方搭掛,是作十字死扣系定,還是在項下作活扣套。再驗死者所著的衣服新舊,打量屍體所在的四至,東西南北各至什麼所在,面向什麼地方,背向什麼地方。死人是踏什麼東西上去的,上量吊者頭部去繫繩處相距若干尺寸,下量死者腳到地面相去若干尺寸。或所吊處雖低,也要看頭上懸掛繩索處,下至所離處,並量相去若干尺寸。當眾解下,抬屍到明亮的地方,才解去上吊者的繩套,通量長若干尺寸。量圍在脖子上的套頭繩圍長若干,項下交圍的,量到耳後髮際起處,量索痕闊狹、橫斜長短,然後按照常法進行檢驗。



(六)凡驗自縊人,先問原申人,其身死人是何色目人?見時早晚?曾與不曾解下救應?申官時早晚?如有人識認,即問自縊人年若干?作何經紀?家內有甚人?卻因何在此間自縊?若是奴僕,先問僱主討契書辨驗,仍看契上有無親戚?年多少?更看元吊掛蹤跡去處。如曾解下救應,即問解下時有氣脈無氣脈?解下約多少時死?切須子細。
                                ~以下譯文~
            凡驗上吊死的人,先要問原報案人,該身死人是什麼身分的人?發現時早晚?有沒有解下救應過?報告官府時早晚?如果有人認識,即問上吊人年歲多少?作什麼營生?家裡有什麼人?因為什麼在這裡上吊?如果是奴僕,先向雇主索討契約辨驗,看契約上奴僕有沒有親戚,年歲多少,更看原吊掛蹤跡去處。如果曾經解下救過,即問解下時有氣脈無氣脈,解下約多少時間死去,切須仔細。



(七)大凡檢驗,未可便作自縊致命,未辨子細。凡有此,只可作其人生前用繩索繫咽喉下或上要害,致命身死,以防死人別有枉橫。且如有人睡著,被人將索勒死吊起所在,其檢官如何見得是自縊致死?宜子細也!
                            ~以下譯文~
            大凡檢驗,不可便作上吊致命,不加仔細辨別。凡遇這類情況,只可作其人生前用繩索系咽喉下或咽喉上的要害部位,致命身死,以防死者別有屈枉情節。況且如有人在睡熟的時候,被人用繩索勒死吊將起來,檢驗官怎麼見得是自行上吊致死?一定要仔細啊。



(八)多有人家女使人力或外人,於家中自縊,其人不曉法,避見臭穢及避檢驗,遂移屍出外吊掛,舊痕移動,致有兩痕。舊痕紫赤有血蔭,移動痕只白色無血蔭。移屍事理甚分明,要公行根究,開坐生前與死後痕,蓋移屍不過杖罪,若漏落不具,復檢官不相照應,申作兩痕,官司必反見疑,益重干連人之禍。
                               ~以下譯文~
            多有人家女使、力役,或外人在家中吊死,家主不通曉法律,因避見臭穢及逃避檢驗,遂移屍到外面吊掛,舊的索痕移動了,以致有了兩條索痕。舊痕紫赤有血蔭,移動後的索痕只白色,沒有血蔭。移屍的事理很清楚,要當眾查究明白,開寫出生前與死後痕。因為移屍不過杖罪,如果漏脫不寫清楚,覆檢官不相照應,報為兩痕,上級必然反而見疑,愈益加重了本案有關人等的災禍。



(九)屍首日久壞爛,頭弔在上,屍側在地,肉潰見骨。但驗所弔頭,其繩若入槽,謂兩耳連頷下深向骨本者。及驗兩手腕骨、頭腦骨皆赤色者是。一云齒赤色,及十指尖骨赤色者是。
                                ~以下譯文~
           遇有屍首日久壞爛,頭吊在上,身體側斜在地,肉爛見骨的情況,但驗所吊頭。如果繩已入糟(指自兩耳連頷下深向骨本的),以及兩手腕骨、頭腦骨都呈現為赤色的,是吊死的。(一說牙齒及十指尖骨赤色的為是。)

TOP

二十、被打勒死假作自縊

(一)自縊、被人勒殺或算殺假作自縊,甚易辨。真自縊者,用繩索、帛之類繫縛處,交至左右耳後,深紫色、眼合、唇開、手握、齒露,縊在喉上則舌抵齒,喉下則舌多出,胸前有涎滴沫,臀後有糞出。若被人打勒殺假作自縊,則口、眼開、手散、髮慢,喉下血脈不行,痕跡淺淡,舌不出亦不抵齒,項上肉有指爪痕,身上別有致命傷損去處。
      惟有生勒,未死間即時吊起,詐作自縊,此稍難辨。如跡狀可疑,莫若檢作勒殺,立限捉賊也。
                                ~以下譯文~
            自縊的和被人勒殺或謀害後偽裝成自縊的,是很容易辨別的。真自縊的,用繩索、帛之類系縛處,交至左右耳後,索痕深紫色,眼合唇開,手握露齒,繩索勒在喉上的則舌抵齒,勒在喉下的則舌多出,胸前有涎滴沫,臀後有糞便出。假如是被人打勒殺,假作自縊的,則口眼開,手散發亂,喉下血脈不行,痕跡淺淡,舌不出,也不抵齒,項肉上有指爪痕,身上別有致命傷損去處。
      惟有勒到將死未死的當兒,即時吊起,詐作自縊的,這要稍難辨別。如果跡狀可疑,莫如即驗成勒殺,立下限期捕捉兇犯為好。




(二)凡被人隔物,或窗櫺、或林木之類勒死,偽作自縊,則繩不交喉下,痕多平過卻極深,黑黯色,亦不起於耳後髮際。
      絞勒喉下死者,結締在死人項後,兩手不垂下,縱垂下亦不直。項後結交卻有背倚柱等處。或把衫襟著,即喉下有衣衫領黑跡,是要害處,氣悶身死。
                                ~以下譯文~
            凡被人隔物,或者窗櫺或者林木之類勒死,偽作自縊的,則繩不交,喉下痕多平過,但極深,黯黑色,也不起於耳後髮際。
      絞勒喉下死的,結締在死人項後,兩手不垂下,即使垂下也不直,項後結交,卻有背倚柱等處或把衫襟搊著。假如喉下有衣衫領黑跡,是咽喉要害地方被壓迫以致氣悶身死的。



(三)凡檢被勒並死人,將項下勒繩索或是諸般帶繫,臨時子細聲說纏繞過遭數,多是於項後當正或偏左右繫定,須有繫不盡垂頭處。其屍合面、地臥,為被勒時爭命,須是揉撲得頭髮或角子散慢,或沿身上有搕擦著痕。
                                ~以下譯文~
            凡檢驗被勒身死的人,要把項下勒的繩索,或是各種帶系,臨時仔細說明。繩帶纏繞過遭數,多是在項後當正或偏左右系定,須有系不盡的垂頭處。其屍應當覆身面朝地臥,因為被勒時爭命,一定是揉撲得頭髮或角子散慢,或沿身上有搕擦著痕。



(四)凡被勒身死人,須看覷屍身四畔,有紮磨蹤跡去處。
                                ~以下譯文~
            凡被勒身死的人,須觀察其屍身的四側,當有綁掙扎的蹤跡去處。



(五)又有死後被人用繩索繫扎手腳及項下等處,其人已死,氣血不行,雖被繫縛,其痕不紫赤,有白痕可驗。死後繫縛者無血蔭,繫縛痕雖深入皮,即無青紫赤色,但只是白痕。
      有用火篦烙成痕,但紅色或焦赤,帶濕不乾。
                                 ~以下譯文~
           又有死後被人用繩索綁扎手腳及項下等處的,其人已死,氣血不行,雖被系綁,其痕跡也不紫赤,有白痕可作驗證。死後系綁的,無血蔭,系綁痕雖深入皮,便無青紫赤色,但只是白痕。
      有用火篦烙成痕的,只紅色或焦赤,帶濕不幹。
  



二十一、溺死

(一)若生前溺水屍首,男仆臥、女仰臥。頭面仰,兩手兩腳俱向前。口合,眼開閉不定,兩手拳握,腹肚脹,拍作響。落水則手開、眼微開、肚皮微脹;投水則手握、眼合、腹內急脹。兩腳底皺白不脹,頭髻緊,頭與髮際、手腳爪縫,或腳著鞋則鞋內,各有沙泥,口、鼻內有水沫及有些小淡色血污,或有搕擦損處,此是生前溺水之驗也。蓋其人未死,必須爭命,氣脈往來搐水入腸,故兩手自然拳曲,腳罅縫各有沙泥。口、鼻有水沫流出,腹內有水脹也。
                                ~以下譯文~
            如果是生前溺水的屍首,男僕臥,女仰臥,頭面後仰,兩手兩腳俱向前,口合,眼開閉不定,兩手拳握,肚腹鼓脹,拍著發響,(落水的則手開,眼微開,肚皮微脹。投水的則手握,眼合,腹內急脹。)兩腳底皺白不脹,髮髻緊,頭與髮際、手腳爪縫,或腳著鞋則鞋內各有泥沙,口鼻內有水沫及有些小淡色血污,或有搕擦損處。這是生前溺水的驗證。(因為溺水的人未死前必須爭命,由於呼吸關係,便要吸水入肚,所以死者兩手拳曲,腳罅縫各有沙泥,口鼻有水沫流出,肚子裡有水脹。)



(二)若檢復遲,即屍首經風日吹曬,遍身上皮起,或生白疱。
                                ~以下譯文~
            如果檢驗覆驗遲了,就會因屍首經受風日吹曬,遍身上皮起,或生白皰。



(三)若身上無痕,面色赤,此是被人倒提水搵死。
                               ~以下譯文~
            如果屍首身上無痕,面色發赤,這是被人倒提起來用水悶死的。



(四)若屍面色微赤,口、鼻內有泥水沫,肚內有水,腹肚微脹,真是渰水身死。
                               ~以下譯文~
            如果屍首面色微赤,口鼻內有泥水沫,肚內有水,肚腹微脹的,是真的淹水身死。



(五)若因病患溺死,則不計水之深淺可以致死,身上別無它故。
                               ~以下譯文~
            如因病患溺死,則不論水的深淺,可以致死,身上別無其它情況。



(六)若疾病身死,被人拋掉在水內,即口、鼻無水沫,肚內無水不脹,面色微黃,肌肉微瘦。
                                ~以下譯文~
            如果是疾病身死,被人拋擲在水裡的,就口鼻沒有水沫,肚內沒有水,不鼓脹,面色微黃,肌肉微瘦。



(七)若因患倒落泥渠內身死者,其屍口、眼開,兩手微握。身上衣裳並口、鼻、耳、髮際並有青泥污者,須脫下衣裳用水淋洗,酒噴其屍,被泥水淹浸處即肉色微白,肚皮微脹,指甲有泥。
                                ~以下譯文~
            如果是因為病患倒落泥塘裡身死的,其屍口眼開,兩手微握。身上衣裳並口、鼻、耳、髮際同有青泥汙的,要脫下衣裳,用水淋洗,以酒噴屍,被泥水淹浸的地方,即肉色微白,肚皮微脹,指甲中有泥。



(八)若被人毆打殺死推在水內,入深則脹,淺則不甚脹。其屍肉色帶黃不白,口、眼開,兩手散,頭髮寬慢,肚皮不脹,口、眼、耳、鼻無水瀝流出,指爪罅縫並無沙泥,兩手不拳縮,兩腳底不皺白卻虛脹。身上有要害致命傷損處,其痕黑色,屍有微瘦。臨時看驗,若檢得身上有損傷處,錄其痕跡,雖是投水,亦合押合干人赴官司推究。
                               ~以下譯文~
            如果是被人毆打殺死後,推在水裡的,入水深的則脹,淺的則不大脹,其屍肉色帶黃不白,口眼開,兩手散,頭發散慢,肚皮不脹,口、眼、耳、鼻沒有水瀝流出,指爪罅縫沒有沙泥,兩手不拳縮,兩腳底不皺白,但虛脹。身上有要害致命的傷損去處,其痕黑色,屍首有的微瘦。臨時看驗,如果檢出身上有傷損地方,便把痕跡記錄下來,雖是投水,也應該押送所有關係人等到官府查問追究。



(九)諸自投井、被人推入井、自失腳落井屍首,大同小異,皆頭目有被磚石磕擦痕,指甲、毛髮有沙泥,腹脹,側覆臥之則口內水出。別無它故,只作落井身死,即投井、推入在其間矣。所謂落井小異者,推入與自落井則手開、眼微開,腰身間或有錢物之類;自投井則眼合、手握,身間無物。
      大凡有故入井,須腳直下。若頭在下,恐被人趕逼或它人推送入井。若是失腳,須看失腳處土痕。
                                ~以下譯文~
            凡自投井,被人推入井,自失腳落井的屍首,大同小異,都是頭目有被磚石磕擦痕,指甲、毛髮中有沙泥,肚子脹。使屍體側覆臥,便口內水出。如果別無他故,就只定作落井身死,這樣,投井、推入井的都包括在其中了。所謂落井小有不同的,只在於被推入井與自落井的,便手開眼微開,腰身間或有錢物之類;自投井的,便眼合手握,身上沒有錢物。
      大凡有原故入井的,須腳直下,如果頭在下,恐怕是被入趕逼,或他人推送入井的。如果是失腳的,要看失腳處的土痕。



(十)自投河、被人推入河,若水稍深闊,則無磕擦沙泥等事。若水淺狹,亦與投井、落井無異。大抵水深三四尺皆能渰殺人,驗之果無它故,只作落水身死,則自投、推入在其間矣。若身有繩索及微有痕損可疑,則宜檢作被人謀害置水身死,不過立限捉賊,切勿恤一捕限而貽罔測之憂。
                                ~以下譯文~
            自投河、被人推入河的,如果水稍深闊,便沒有磕擦、沙泥等現象;如果水淺狹,也和投井、落井相同。大概水深三四尺的光景,都能淹死人,驗了確實沒有其它原因,就只定作落水身死,自投水被推入水的便都包括在這裡面了。如果屍體上有繩索或略有傷痕可疑之處,就應當驗作被人謀害,放在水中弄死,不過立下捕限捉拿賊犯,切不要顧及一個捕限,而留下不可預測的後患。



(十一)諸溺河池,行運者謂之河,不行運者謂之池。檢驗之時先問元申人:「早晚見屍在水內?見時便只在今處或自漂流而來?」若是漂流而來,即問:「是東西南北?又如何流到此便住?如何申官?」如稱見其人落水,即問:「當時曾與不曾救應?若曾救應,其人未出水時已死或救應上岸才死?或即申官或經幾時申官?」
                                    ~以下譯文~
                凡溺于河池(通行航運的叫做河,不通行航運的叫做池)的,檢驗時候,先訊問原報案人,早晚看到屍體在水裡的?看到時便只在現在地方,或是從其它地方漂流而來的?如果是漂流而來,即問是東、西、南、北方向?又怎樣流到這裡便停住的?怎樣來報官的?假如稱說曾看到其人落水,就問當時有沒有救應過?如果曾經救應過,其人沒有出水的時候就已死了,還是救應上岸後才死的?是看到後立即報官,或是過了幾時報官的?



(十二)若在江河、陂潭、池塘間,難以打量四至,只看屍所浮在何處。如未浮,打撈方出,聲說在何處打撈見屍。池塘或坎阱有水處可以致命者,須量見淺深丈尺,坎阱則量四至。江河、陂潭,屍起浮或見處地岸並池塘、坎阱,係何人所管?地名何處?
                                   ~以下譯文~
                如果在江、河、陂、潭、池塘裡面,難以打量四至的,只看屍首浮起在什麼地方,如果屍未浮起打撈才出的,說明在什麼地方打撈見屍。池塘或坎穽有水地方可以致命的,要量出淺深尺寸,坎穽則量明四至。江、河、陂、潭屍體起浮或發現處地岸,以及池塘坎穽,為什麼人所管?地名何處?               



(十三)諸溺井之人,檢驗之時亦先問元申人:「如何知得井內有人?初見有人時其人死未?既知未死,因何不與救應?其屍未浮,如何知得井內有人?」若是屋下之井,即問:「身死人自從早晚不見?卻如何知在井內?」凡井內有人,其井面自然先有水沫,以此為驗。
          量井之四至,係何人地上?其地名甚處?若溺屍在底則不必量,但約深若干丈尺,方摝屍出。
          屍在井內,滿脹則浮出尺餘,水淺則不出。若出,看頭或腳在上在下,先量尺寸。不出,亦以丈竿量到屍近邊尺寸,亦看頭或腳在上在下。
                                   ~以下譯文~
               凡溺井的人,檢驗時候,也先問原報案人,怎樣知道井裡有人的?初見有人時,其人死了沒有?既知沒有死,為什麼不給以救應?死者的屍體沒有浮起,怎樣知道井裡有人的?如果是屋下之井,即問身死人自從什麼時候不見的?卻又怎樣知道在井裡?凡井內有人,其井內自然先有水沫,以此為驗。
          量井的四至,是在什麼人的地上?其地名甚處?如果溺屍在井底,就不必量四至,但約量井深若干丈尺,才撈屍出。
          屍體在井內,滿脹則浮出尺余,水淺則不出。如果浮出,要看頭或腳在上在下,先量尺寸。不浮出,也要用丈竿量到屍體近邊的尺寸,也要看頭或腳在上在下。
           


(十四)檢溺死之屍,水浸多日,屍首胖脹,難以顯見致死之因,宜申說頭髮脫落、頭目胖脹、唇口番張,頭面連遍身上下皮血,並皆一概青黑褪皮。驗是本人在井或河內死後,水浸經隔日數致有此。今來無憑,檢驗本人沿身有無傷損它故,又定奪年顏形狀不得,只檢得本人口鼻內有沫、腹脹,驗得前件屍首委是某處水溺身死。其水浸更多日,無憑檢驗,即不用申說致命因依。
                                   ~以下譯文~
                檢驗溺死之屍,由於水浸多日,屍體膨脹,難以明顯看出致死原因的,應當詳細說明屍體頭髮脫落,頭臉膨脹,口唇翻張,頭臉連同周身上下皮肉,並皆一概青黑褪皮的情況。驗明是死者本人在井內或河內,死後水浸,經隔多日,以致這樣。現在沒有憑據檢驗屍體沿身有無傷損及其它問題,也決定不了死者的年齡面貌形狀,只檢得本人口鼻內有沫,腹脹。驗得前件屍者,確實是在某處水溺身死。那種水浸日數更多沒有憑據檢驗的,便不用詳細說明致命原由。



(十五)初春雪寒,經數日方浮,與春夏秋末不侔。
                                   ~以下譯文~
                初春雪寒,屍體經過數天才浮,和春夏秋末不相同。



(十六)凡溺死之人,若是人家奴婢或妻女,未落水先已曾被打,在身有傷,今次又的然見得是自落水或投井身死,於格目內亦須分明具出傷痕,定作被打復溺水身死。
                                   ~以下譯文~
                凡溺死的人,如果是人家奴婢或妻女,未落水前先已曾經被打,本身有傷,現在又的確證實是自落水或投井身死的,在驗屍單內也要明白填寫出傷痕,定作被打後又溺水身死的。



(十七)投井死人,如不曾與人交爭,驗屍時面目、頭額有利刃痕,又依舊帶血,似生前痕,此須看井內有破瓷器之屬以致傷著人,初入井時,氣尚未絕,其痕依舊帶血,若驗作生前刃傷,豈不利害?
                                   ~以下譯文~
                投井死的人,如果不曾和人爭鬥過,而驗屍時面孔頭額有利刃痕,又依舊帶血,好象生前傷痕的,這要看井內有沒有破瓷器之類的東西,以致傷著了。人初入井時氣還未絕,傷著了,其傷痕依舊帶血,如果驗成了生前刃傷,豈不利害!

TOP

●卷之四
  
  二二 驗他物及手足傷死
  二三 自刑
  二四 殺傷
  二五 屍首異處
  二六 火死
  二七 湯潑死
  二八 服毒
  二九 病死
  三○ 針灸死
  三一 劄口詞


二十二、驗他物及手足傷死

(一)律云:「見血為傷。非手足者,其餘皆為他物,即兵不用刃亦是。」
   ○傷損條限:「手足十日,他物二十日。」
     鬥訟敕:「諸齧人者,依他物法。」
     元符敕《申明刑統》:「以靴鞋踢人傷,從官司驗定。堅硬即從他物,若不堅硬即難作他物例。」
   ○或額、肘、膝拶,頭撞致死,並作他物痕傷。
   ○諸「他物」,是鐵鞭、尺、斧頭、刃背、木桿、棒、馬鞭、木柴、磚、石、瓦、粗布鞋、衲底鞋、皮鞋、草鞋之類。
                            ~以下譯文~
            律上說:見血為傷,除了手腳打踢的而外其餘都為他物傷,就是兵器不用鋒刃的也是。
       傷損的法定責任擔保期限,手足打的傷十天,他物打的傷二十天。
       鬥訟敕:凡咬人的,依照「他物法」處理。
       元符敕申明刑統:用靴鞋踢人的,由官吏檢驗確定,如果靴鞋堅硬,就按「他物」處理,如果不堅硬,就難作「他物」看待。
       或額、肘、膝抵壓、頭撞致死的,並作「他物」傷痕。
       諸他物是鐵鞭、尺、斧頭、刀背、木杆棒、馬鞭、木柴、磚、石、瓦、粗布鞋、衲底鞋、皮鞋、草鞋之類。



(二)若被打死者,其屍口、眼開,髮髻亂,衣服不齊整,兩手不拳,或有溺污內衣。
                               ~以下譯文~
            如果被打死的,其屍口眼開,髮髻亂,衣服不齊整,兩手不拳,有的有便溺沾汙內衣。



(三 )若在辜限外死,須驗傷處是與不是在頭,及因破傷風灌注致命身死。
                                ~以下譯文~
             如果在責任擔保期限之外死的,要驗傷的部位是不是在頭部,及因破傷風感染,以致身死的。



(四)應驗他物及手足毆傷痕損,須在頭面上、胸前、兩乳、脅肋傍、臍腹間、大小便二處,方可作要害致命去處。手足折損亦可死。其痕周匝有血蔭方是生前打損。
                                ~以下譯文~
            應驗他物和手足毆傷,傷痕必須是在頭臉上、胸前、兩乳、脅肋旁、臍腹間、大小便二處的,才可定作要害致命的去處。手足折損的也可以死,其傷痕周圍有血蔭的,才是生前打損的。



(五)諸用他物及頭、額、拳手、腳足堅硬之物撞打痕損顏色,其至重者紫黯微腫,次重者紫赤微腫,又其次紫赤色,又其次青色。其出限外痕損者,其色微青。
      凡他物打著,其痕即斜長或橫長;如拳手打著,即方圓;如腳足踢,比如拳寸分寸較大。凡傷痕大小,定作掌、足、他物,當以上件物比定,方可言分寸。凡打著兩日身死,分寸稍大,毒氣蓄積向裡,可約得一兩日後身死。若是打著當下身死,則分寸深重,毒氣紫黑,即時向裡,可以當下身死。
                              ~以下譯文~
            凡是用他物和頭、拳、腳等堅硬之物撞打的,傷痕顏色最重的紫黯微腫,次重的紫赤微腫,又其次的紫赤色,再其次的青色,那種出了責任擔保期限以外的傷痕,其顏色微青。
      凡是他物打的,其傷痕即斜長或橫長,如果是拳打的即方圓,如果是腳踢的,則比拳打的分寸較大。(凡傷痕大小定作拳足他物打的,應當以上項各物比定,才可談分寸。)凡打著兩天身死的,則傷痕分寸較大,毒氣蓄積向裡,可約得一兩天後身死;如果是打著當下身死的,則分寸深重,毒氣紫黑,即時向裡,可以當下身死。



(六)諸以身去就物謂之「磕」,雖著無破處,其痕方圓,雖破亦不至深。其被他物及手足傷,皮雖傷而血不出者,其傷痕處有紫赤暈。
                                ~以下譯文~
            凡是以身去就物的叫做磕。雖磕著,沒有破處,其傷痕方圓,雖磕破也不至於深。那種被他物和手足所傷,皮雖受傷而血不出的,其傷痕處有紫赤暈。



(七)凡行兇人若用棒杖等行打,則多先在實處,其被傷人或經一兩時辰,或一兩日、或三五日以至七八日、十餘日身死。又有用堅硬他物行打便至身死者,更看痕跡輕重。若是先驅捽被傷人頭髻,然後散拳踢打,則多在虛怯要害處,或一拳一腳便致命。若因腳踢著要害處致命,切要子細驗認行兇人腳上有無鞋履,防日後問難。
                               ~以下譯文~
            凡行兇人假如是用棒杖等打的,則傷處多在實在的地方,其被傷的人,或經過一兩個時辰,或經過一兩天、三五天以至七八天、十多天身死。又有用堅硬的他物打,立即便致身死的,更要看驗傷痕情況輕重。如果是先揪住被傷人的頭髻,然後散拳踢打的,則傷處多在虛弱要害的地方,或一拳一腳便致命。如果是因為腳踢著要害地方致命的,切要仔細驗認行兇人腳上有無鞋履,防備日後質問非難。



(八)凡他物傷,若在頭腦者,其皮不破,即須骨肉損也。若在其他虛處。即臨時看驗。若是屍首左邊損,即是凶身行右物致打,順故也。若是右邊損,即損處在近後,若在右前即非也。若在後,即又慮凶身自後行他物致打。貴在審之無失。
                                ~以下譯文~
            凡他物傷,如果是在頭腦部位的,其皮不破,即要骨肉傷損。如果是在其它虛弱地方,即臨時看驗。如果是屍首左邊傷損,即是行兇人用右手拿東西所打,這是因為手順的原故。如果是右邊傷損,即損處在近後,如在右前,即不是。如果是在後面,便又要考慮到是兇手從身後用他物所打。貴在審察無誤。



(九)看其痕大小,量見分寸,又看幾處皆可致命,只指一重害處,定作虛怯要害致命身死。
                                ~以下譯文~
            要看傷痕大小,量出分寸,又要看幾處皆可致命,只指定一處重害地方,作為虛弱要害致命身死之處。



(十)打傷處,皮膜相離,以手按之即響。以熱醋罨,罨則有痕。
                               ~以下譯文~
            打傷地方皮膜相剝離的,用手按之即作響,用熱醋罨敷之便有傷痕出現。


(十一)凡被打傷殺死人,須定最是要害處致命身死。若打折腳手,限內或限外死時,要詳打傷分寸、闊狹,後定是將養不較致命身死。面顏、歲數臨時聲說。
                                   ~以下譯文~
                凡被打傷致死的人,必須定出致命身死的最要害的地方。如果是打折了腳手,在責任擔保期限內或限外死去時,要仔細考察研究打傷的分寸闊狹後,定驗是將養不好,致命身死。面貌年歲等,也要臨時加以說明。



(十二)凡驗他物及拳、踢痕,細認斜長、方圓。皮有微損,未洗屍前用水灑濕,先將蔥白搗爛塗,後以醋、糟,候一時除,以水洗,痕即出。
                                   ~以下譯文~
                凡驗他物及拳打腳踢的傷,要仔細辨驗傷痕是斜長方圓,表皮有否微損。如果傷痕不見,在未洗屍前,用水灑濕,先將蔥白搗爛塗上,然後再用醋糟罨敷,經過一個時辰除去,以水洗屍,傷痕即現出。



(十三)若將櫸木皮罨成痕假作他物痕,其痕內爛損、黑色,四圍青色,聚成一片而無虛腫,捺不堅硬。
                                   ~以下譯文~
                如果是用櫸樹罨敷成痕,假作為他物傷痕的,則其痕內爛損黑色,四圍青色,聚作一片,而沒有虛腫現象,用手按捺也不堅硬。



(十四)又有假作打死,將青竹篦火燒烙之,卻只有焦黑痕,又淺而光平。更不堅硬。
                                   ~以下譯文~
                又有假作打死的,在屍上用青竹篦火燒烙成傷痕,但只有焦黑痕,又淺而光平,更不堅硬。
  


二十三、自刑

(一)凡自割喉下死者,其屍口、眼合,兩手拳握,臂曲而縮,死人用手把定刃物,似作力勢,其手自然拳握。肉色黃,頭髻緊。
                                ~以下譯文~
            凡自割喉下死的,其屍口眼閉合,兩手拳握,胳膊彎曲而拳縮,(死人用手把定刃傷,像用力的樣子,他的手自然拳握。)膚色黃,頭髻緊。



(二)若用小刀子自割,只可長一寸五分至二寸;用食刀,即長三寸至四寸以來;若用磁器,分數不大。逐件器刃自割,並下刃一頭尖小,但傷著氣喉即死。
           若將刃物自斡著喉下、心前、腹上、兩脅肋、太陽、頂門要害處,但傷著膜,分數雖小即便死。如割斡不深及不係要害,雖兩三處未得致死。
           若用左手,刃必起自右耳後,過喉一二寸;用右手,必起自左耳後。傷在喉骨上難死,蓋喉骨堅也。在喉骨下易死,蓋喉骨下虛而易斷也。○其痕起手重、收手輕。假如用左手把刃而傷,則喉右邊下手處深,左邊收刃處淺,其中間不如右邊。蓋下刃大重,漸漸負痛縮手,因而輕淺,及左手須似握物是也。右手亦然。
      凡自割喉下,只是一出刀痕。若當下身死時,痕深一寸七分,食繫氣繫並斷;如傷一日以下身死,深一寸五分,食繫斷,氣繫微破;如傷三五日以後死者,深一寸三分,食繫斷,須頭髻角子散慢。
      更看其人面愁而眉皺,即是自割之狀。此亦難必。
                             ~以下譯文~
            如果是用小刀子自割,傷痕只可長一寸五分至二寸,用食刀即長三寸至四寸以來,如果是用磁器,割破的分寸不會大。每件器物刃物自割,並且下刃的一頭尖小的,但傷著氣喉即死。
      如果是用刃物自紮著喉下、心前、腹上、兩脅肋、太陽、頂門等要害地方,只要傷著脈膜,分寸雖小,即會立時死去;如果刺的不深以及不是要害地方,雖有三兩處,也不會致死。
      如果是用左自刎的,傷口必定起自右耳後,過喉一二寸;用右手的,必定起自左耳後。傷在喉骨上的難死,因為喉骨比較堅硬。傷在喉骨下的易死,因為喉骨下軟弱而易於割斷。其傷痕起手重,收手輕。(假如用左手把刃而傷,則喉右邊下手處深,左邊收刃處淺,其中間不如右邊,因為下刃太重漸漸負痛縮手,因而輕淺,以及左手須似握物狀便是。右手的也是這樣。)
      凡自割喉下,只有一處刀痕,如果當下身死時,痕深一寸七分,食管氣管並斷;如果傷後一日以下身死,深一寸五分,食管斷,氣管微破;如果傷了三五日以後死的,深一寸三分,食管斷,須頭髻角子散慢。
      更看其人面愁而眉皺,即是自割的形狀(這也難定)。
         


(三)若自用刀剁下手並指節者,其皮頭皆齊,必用藥物封紮。雖是刃物自傷,必不能當下身死,必是將養不較致死,其痕肉皮頭卷向裡。如死後傷者,即皮不捲向裡。以此為驗。
                               ~以下譯文~
            如果自己用刀剁下手和指節的,其皮頭皆齊,定用藥物包紮,雖是用刃物自傷的,必不能當下身死,一定是將養不好致死的。其斷處的皮頭卷向裡。如果是死後傷的,即皮不卷向裡,以此為驗。



(四)又有人因自用口齒咬下手指者,齒內有風著於痕口,多致身死,少有生者。其咬破處瘡口一道,周回骨折,必有膿水淹浸,皮肉損爛,因此將養不較致命身死。其痕有口齒跡及有皮血不齊去處。
                               ~以下譯文~
            又有人因自用牙齒咬下手指的,齒上有風著於傷口,多致身死,少有生存的。其咬破處瘡口一道,周圍骨折,必然有膿水淹浸,皮肉損爛。因此,將養不到,致命身死。這種傷口上有牙齒痕跡,以及有皮肉不整齊去處。



(五)驗自刑人,即先問元申人,其身死人是何色目人?自刑時或早或晚?用何刃物?若有人來識認,即問身死人年若干?在生之日使左手使右手?如是奴婢,即先討契書看,更問有無親戚?及已死人使左手使右手?並須子細看驗痕跡去處。
  更須看驗,在生前刃傷即有血行,死後即無血行。
                               ~以下譯文~
            檢驗用刃物自殺的人,即先問元報案人,這個身死人是什麼身分的人?自殺時或早或晚?用什麼刃物?如果有人來認識死者,即問身死人年齡若干?在生之日,使左手使右手?如果是奴婢,即先討契書看,更問死者有沒有親戚,以及生前使左手使右手?並須仔細看驗傷痕地方。
  更要看驗,在生前刃傷,即有血流出,死後即無血流出。

TOP

二十四、殺傷

(一)凡被人殺傷死者,其屍口、眼開,頭髻寬或亂,兩手微握,所被傷處要害分數較大,皮肉多卷凸;若透膜,腸臟必出。
      其被傷人見行兇人用刃物來傷之時,必須爭競,用手來遮截,手上必有傷損;或有來護者,亦必背上有傷著處。若行兇人於虛怯要害處一刃直致命者,死人手上無傷,其瘡必重。若行兇人用刃物斲著腦上、頂門、腦角後、髮際,必須斲斷頭髮,如用刃剪者。若頭頂骨折,即是尖物刺著,須用手捏著其骨損與不損。
                                ~以下譯文~
            凡是被人殺傷死的,其屍口眼,頭髻寬鬆或散亂,兩手微握,所被傷處要害分數較大,皮肉多卷凸,如果穿透肚皮,腸髒必出。
      其被傷人見行兇人用刃物來傷的時候,必然要掙扎,用手來遮攔,手上一定有傷損,或有來護庇的,也一定背上有傷著地方。如果行兇人在虛弱要害處一刃徑行致命的,死人手上沒有傷,刃的創傷必重。如果行兇人用刃物砍著腦上頂門、腦角後髮際,必須砍斷頭發,如同用剪刀剪的。如果頭頂骨折,即是尖的東西刺著了,要用手按捏其骨看損與不損。



(二)若尖刃斧痕,上闊長,內必狹;大刀痕,淺必狹,深必闊;刀傷處,其痕兩頭尖小,無起手收手輕重;槍刺痕,淺則狹,深必透;簳,其痕帶圓。或只用竹槍,尖竹擔斡著要害處,瘡口多不齊整,其痕方、圓不等。
                                ~以下譯文~
            如果是尖刃斧傷,上面闊長,內裡必狹。大刀傷,淺必狹,深必闊。刀傷處,它的傷痕兩頭尖小,沒有起手收手輕重的分別。槍刺的傷,淺則狹,深則穿透,傷痕帶圓形。或只用竹槍尖、竹擔紮著要害地方,瘡口多不齊整,傷痕方圓不等。



(三)凡驗被快利物傷死者,須看元著衣衫有無破傷處,隱對痕、血點可驗。
   ○又如刀剔傷腸肚出者,其被傷處須有刀刃撩劃三兩痕。且一刀所傷,如何卻有三兩痕?蓋凡人腸臟盤在左右脅下,是以撩劃著三兩痕。
                               ~以下譯文~
            凡驗被快利物傷死的,要看死者原著衣衫上有沒有破傷的地方,隱對傷痕血點可驗。又比如刀挑傷肚腸脫出了的,其被傷的地方,須有刀刃撩劃三兩痕。那麼一刀所傷怎麼竟會有三兩痕了呢?這是因為人的肚腸是盤在左右脅下的,所以會撩劃著三兩痕。



(四)凡檢刀、槍刃斲剔,須開說屍在甚處向當?著甚衣服?上有無血跡?傷處長、闊、深分寸?透肉不透肉?或腸肚出、膋膜出作致命處?仍檢刃傷衣服穿孔。如被竹槍、尖物剔傷致命,便說尖硬物剔傷致死。
                               ~以下譯文~
            凡驗刀槍刃砍挑的,要寫明屍體在什麼地方,什麼方向,穿什麼衣服,上面有沒有血跡,傷的地方長闊深分寸,透肉不透肉,或肚腸出,脂膜出,作致命處。還要檢驗刃傷衣服的穿孔。如果是被竹槍尖物挑傷致命的,便寫是尖硬物挑傷致死的。



(五)凡驗殺傷,先看是與不是刀刃等物,及生前死後痕傷。如生前被刃傷,其痕肉闊、花文交出;若肉痕齊截,只是死後假作刃傷痕。如生前刃傷,即有血汁,及所傷痕瘡口,皮肉血多花鮮色,所損透膜即死。若死後用刀刃割傷處,肉色即乾白,更無血花也。蓋人死後血脈不行,是以肉色白也。
            此條仍責取行人定驗,是與不是生前、死後傷痕。
                                ~以下譯文~
            凡驗殺傷,先看是否是刀刃等物殺傷,以及是生前、死後的傷痕。如果是生前被刃物所傷的,其痕肉開闊,收縮參差不齊,花紋交錯。如果傷痕的肉截齊,就只是死後假造的刃傷痕。如果是生前的刃傷,即有血汁,以及所傷的瘡口皮肉血多花鮮色,所傷透過脈膜即死。如果是死後用刀割出來的傷,肉色即幹白,更沒有血花。(因為人死後血脈不行,所以肉色是白的。)
      此條仍責成仵作行人定驗,是與不是生前、死後傷痕。




(六)活人被刃殺傷死者,其被刃處皮肉緊縮,有血蔭四畔。若被支解者,筋骨皮肉稠黏,受刃處皮肉骨露。
                               ~以下譯文~
            活人被刃物殺傷死的,其被刃處皮肉緊縮,有血蔭四畔。如果是被支解的,筋骨皮肉稠粘,受刃處皮肉緊縮骨頭露出。



(七)死人被割截屍首,皮肉如舊,血不灌蔭,被割處皮不緊縮,刃盡處無血流,其色白,縱痕下有血,洗檢擠捺,肉內無清血出,即非生前被刃。
                                ~以下譯文~
            死人被割截的,則屍首的皮肉如舊,血不灌蔭,被割地方皮不緊縮,刃物盡處無血流,其色白。縱然傷痕下面有血,洗檢擠捺,肉內沒有清血出的,即不是生前被刃傷的。



(八)更有截下頭者,活時斬下,筋縮入。死後截下,項長,並不伸縮。
                                ~以下譯文~
            更有截下頭的,活時斬下,則筋縮入,死後截下,則項長,並不收縮。



(九)凡檢驗被殺身死屍首,如是尖刃物,方說被刺要害,若是齊頭刃物,即不說「刺」字。如被傷著肚上、兩肋下或臍下,說長闊分寸後,便說斜深透內脂膜、肚腸出、有血污,驗是要害被傷割處致命身死。若是傷著心前肋上,只說斜深透內、有血污,驗是要害致命身死。如傷著喉下,說深至項、鎖骨損、兼周回所割得有方圓不齊去處、食繫氣繫並斷、有血污,致命身死,可說要害處。如傷著頭面上或太陽穴、腦角後、髮際內,如行兇人刃物大,方說骨損。若腦漿出時有血污,亦定作要害處致命身死。如斲或刺著沿身,不拘那裡,若經隔數日後身死,便說將養不較致命身死。
                               ~以下譯文~
            凡檢驗被殺身死的屍首,如果兇器是尖刃物,方始說被刺要害,如果是齊頭刃物,就不說刺字。如被傷著肚腹上、兩脅下或臍下,說長闊分寸後,便說,斜深透內脂膜,肚腸出,有血污,驗是要害處被割傷致命身死。如果是傷著心前肋上,只說斜深透內,有血污,驗是要害致命身死。如果是傷著喉下,則說深至項,鎖骨損,並且所割傷處周圍有方圓不齊的去處,食管氣管並斷,有血污,致命身死。可說要害處。如果傷著頭面上,或太陽穴、腦角後髮際內,如果行兇人刃物大,方始說骨損,如果腦漿出時,有血污,也定作要害處致命身死。如果是砍或刺著,周身不拘那裡,如果經隔數天後身死的,便說是將養不好,致命身死的。



(十)凡驗被殺傷人,未到驗所,先問元申人曾與不曾收捉得行兇人?是何色目人?使是何刃物?曾與不曾收得刃物?如收得,取索看大小,著紙畫樣。如不曾收得,則問刃物在甚處?亦令元申人畫刃物樣。畫訖,令元申人於樣下書押字。更問元申人,其行兇人與被傷人是與不是親戚?有無冤仇?
                               ~以下譯文~
           凡驗被殺傷人,未到驗所,先問原報案人曾不曾捉獲得行兇人?是什麼身分的人?使的是什麼刃物?曾不曾收得了刃物?如收得了,即索取看大小,著人用紙畫樣,如果不曾收得,則問刃物在什麼地方,也令原報案人畫刃物樣。畫好了,令原報案人在圖樣下簽名畫押。還要問原報案人,本案的行兇人同被傷人是不是親戚,有沒有冤仇。
  


二十五、屍首異處

  凡驗屍首異處,勒家屬先辨認屍首,務要子細。打量屍首頓處四至訖,次量首級離屍遠近,或左或右,或去肩腳若干尺寸。支解手臂、腳腿,各量別計,仍各寫相去屍遠近。卻隨其所解肢體與屍相湊,提捧首與項相湊,圍量分寸。一般係刃物斲落。若項下皮肉卷凸,兩肩井聳,係生前斲落;皮肉不捲凸,兩肩井不聳,係死後斲落。
                           ~以下譯文~
        凡驗身首異處的屍體,使令家屬先辨認屍首。務必要打量屍首放處的四至。完了後,再量首級離開屍體遠近,或左或右,或距離肩、腳若干尺寸。支解手臂腳腿的,分頭量,各計算,仍要各寫相距屍體遠近。並且依照所支解肢體的原來位置同屍體相湊起來,提捧首級同脖項相湊起來,圍量尺寸。一般都是刃物砍落的。如果項下皮卷肉凸,兩鎖骨聳起皮剝,當是生前砍落的;如果項下皮肉不卷凸,兩鎖骨不聳起皮剝,就是死後砍落的。




二十六、火死

(一)凡生前被火燒死者,其屍口、鼻內有煙灰,兩手腳皆拳縮。緣其人未死前,被火逼奔爭,口開氣脈往來,故呼吸煙灰入口鼻內。若死後燒者,其人雖手、足拳縮,口內即無煙灰。若不燒著兩肘骨及膝骨,手、腳亦不拳縮。
                                ~以下譯文~
            凡生前被火燒死的,其屍體口鼻內有煙灰,兩手兩腳都拳縮(由於被燒的人未死前被火逼的奔跑掙扎,口開喘氣,所以呼吸煙灰入口鼻內);如果是死後燒的,被燒的人雖然手腳拳縮,口內便沒有煙灰。如果不燒著兩肘骨及膝骨,手腳也不拳縮。



(二)若因老病失火燒死,其屍肉色焦黑或卷,兩手拳曲、臂曲在胸前,兩膝亦曲,口、眼開,或咬齒及唇,或有脂膏黃色突出皮肉。
                               ~以下譯文~
           如果因為老病失火燒死的,他的屍體肉色焦黑或卷,兩手拳曲,胳臂曲在胸前,兩膝也曲,口眼開,或咬齒及唇,或有黃色脂膏,凝積在皮肉上面。



(三)若被人勒死拋掉在火內,頭髮焦黃,頭面渾身燒得焦黑,皮肉搐皺,並無揞漿蟽皮去處,項下有被勒著處痕跡。
                              ~以下譯文~
            如果是被人勒死後拋在火內的,屍體頭髮焦黃,頭面渾身燒得焦黑,皮肉蜷縮,不流膿水,也不起泡,頸項上有被勒的痕跡。



(四)又若被刃殺死卻作火燒死者,勒仵作拾起白骨,扇去地下灰塵,於屍首下淨地上用釅米醋、酒潑。若是殺死,即有血入地,鮮紅色。須先問屍首生前宿臥所在,卻恐殺死後移屍往他處,即難驗屍下血色。
      大凡人屋,或瓦或茅蓋,若被火燒,其死屍在茅、瓦之下。或因與人有仇,乘勢推入燒死者,其死屍則在茅、瓦之上。兼驗頭、足,亦有向至。
      如屍被火化盡,只是灰,無條段骨殖者,勒行人鄰證供狀:「緣上件屍首,或失火燒燬、或被人燒燬,即無骸骨存在,委是無憑檢驗。」方與備申。
                              ~以下譯文~
            又如被刀殺死,卻作火燒死的,令仵作行人拾起白骨,扇去地下灰塵,在屍體下麵的淨地上用釅米醋酒灑潑,如果是殺死的,即會有血入地因而現出鮮紅色。必須先問死者生前宿臥在什麼地方,恐怕是殺死後移屍往他處,即難於驗出屍體身下的血色。
      大凡人的住屋或是用瓦蓋或是用茅蓋,如果到火燒,屋裡被燒死的人屍體在茅瓦之下;或者因為與人有仇怨,被乘勢推入燒死的,其屍體則在茅瓦之上。兼驗頭足,方向上也當有所不同。
      如果屍體火化盡,只剩下灰而沒有成條成段骨殖的,應責令仵作鄰居、證人等供狀,說明上述屍首,或失火燒毀,或被人燒毀,已無骸骨存在,的確是沒有憑證可驗,能向上級回報。



(五)凡驗被火燒死人,先問元申人:「火從何處起?火起時其人在甚處?因甚在彼?被火燒時曾與不曾救應?」仍根究曾與不曾與人作鬧?見得端的方可檢驗。
            或檢得頭髮焦拳,頭面連身一概焦黑,宜申說:「今來無憑檢驗本人沿身上下有無傷損他故,及定奪年顏形狀不得,只檢得本人口鼻內有無灰燼,委是火燒身死。」如火燒深重,實無可憑,即不要說口、鼻內灰燼。
                               ~以下譯文~
           凡驗被火燒死的人,先問原報案人,火是從什麼地方起的?火起的時候死者在什麼地方?因為什麼在那裡?被火燒的時候,曾不曾被救應過?還要徹底查究死者死前曾否與人爭鬧過,查問出究竟了,方可檢驗。
      或檢到死者頭髮焦拳,頭面連同全身一概焦黑的情況,宜詳細說明,現已沒有依據檢驗死者全身上下有沒有傷損其它原故,及判斷年齡面貌形狀不得。只驗到死者口鼻內有無灰燼,確實是火燒身死的。如果火燒得嚴重,實在沒有可憑依的了,即不要說口鼻內有無灰燼了。

TOP

二十七、湯潑死

  凡被熱湯潑傷者,其屍皮肉皆拆,皮脫白色,著肉者亦白,肉多爛赤。
  如在湯火內,多是倒臥,傷在手、足、頭面、胸前。如因鬥打或頭撞、腳踏、手推在湯火內,多是兩後與臀、腿上,或有打損處,其疱不甚起,與其他所燙不同。
                            ~以下譯文~
        是被熱湯潑傷而死的,這種屍體皮肉都開裂,皮脫處呈白色,著肉處也呈白色,肉多壞爛紅赤。
  如果在湯火內,多是倒臥,傷在手足、頭面、胸前。如果是由於鬥打或頭撞、腳踢、手推在湯火內的,多是傷在兩後腿彎和大腿到臀部上。或有打傷處,上面皰不大起,和其它所燙地方不同。
  



二十八、服毒

(一)凡服毒死者,屍口、眼多開,面紫黯或青色,唇紫黑,手足指甲俱青黯,口、眼、耳、鼻間有血出。甚者,遍身黑腫,面作青黑色,唇卷發疱,舌縮或裂拆、爛腫、微出,唇亦爛腫或裂拆,指甲尖黑,喉、腹脹作黑色、生疱,身或青班,眼突,口、鼻、眼內出紫黑血,鬚髮浮不堪洗。未死前須吐出惡物或瀉下黑血,谷道腫突或大腸穿出。
      有空腹服毒,惟腹肚青脹而唇、指甲不青者;亦有食飽後服毒,惟唇、指甲青而腹肚不青者;又有腹臟虛弱、老病之人,略服毒而便死,腹肚、口唇、指甲並不青者,卻須參以他證。
      生前中毒而遍身作青黑,多日皮肉尚有,亦作黑色。若經久,皮肉腐爛見骨,其骨黲黑色。
            死後將毒藥在口內假作中毒,皮肉與骨只作黃白色。
                              ~以下譯文~
            凡是服毒死的,屍體口眼多開,面部紫黯或青色,嘴唇紫黑,手腳指甲皆黑黯,口眼耳鼻中有血出。嚴重的,遍身黑腫,面部作青黑色,嘴唇翻卷起皰,舌頭收縮或裂拆爛腫微出,嘴唇也爛腫或裂拆,指甲尖黑,喉、腹腫脹作黑色,生皰,身上或有青斑,眼睛突出,口鼻眼內出紫黑血,鬚髮浮亂不堪梳洗。未死前須吐出惡物,或瀉下黑血,肛門浮腫突出,或大腸頭脫出。
      有空腹服毒,只是肚腹青脹而嘴唇、指甲不青的;也有吃飽後服毒,只是嘴唇、指甲青而肚腹不青的;又有腹髒虛弱老病的人,略服毒便死,而肚腹、口唇、指甲並不青的,卻須參以其它旁證。
      生前中毒,而遍身作青黑色,多日皮肉尚有,也作黑色,如果經過時間長久,皮肉腐爛見骨,其骨淺青黑色。
      死後把毒藥放在口內假作中毒的,皮肉與骨只作黃白色。



(二)凡服毒死,或時即發作,或當日早晚。若其藥慢,即有一日或二日發。或有翻吐,或吐不絕,仍須於衣服上尋餘藥,及死屍坐處尋藥物器皿之類。
      中蟲毒〈即蠱毒〉,遍身上下、頭面、胸心並深青黑色,肚脹,或口內吐血,或糞門內瀉血。
      鼠莽草毒,江南有之。亦類中蟲,加之唇裂,齒齦青黑色。此毒經一宿一日,方見九竅有血出。
      食果實、金石藥毒者,其屍上下或有一二處赤腫,有類拳手傷痕;或成大片青黑色,爪甲黑,身體肉縫微有血;或腹脹,或瀉血。
      酒毒,腹脹或吐、瀉血。
      砒霜、野葛毒,得一伏時,遍身發小疱,作青黑色,眼睛聳出,舌上生小刺疱綻出,口唇破裂,兩耳脹大,腹肚膨脹,糞門脹綻,十指甲青黑。
      金蠶蠱毒,死屍瘦劣,遍身黃白色,眼睛塌,口齒露出,上下唇縮,腹肚塌。將銀釵驗,作黃浪色,用皂角水洗不去。
      ○一云如是:隻身體脹,皮肉似湯火疱起,漸次為膿,舌頭、唇、鼻皆破裂,乃是中金蠶蠱毒之狀。○手腳指甲及身上青黑色,口、鼻內多出血,皮肉多裂,舌與糞門皆露出,乃是中藥毒、菌蕈毒之狀。如因吐瀉瘦弱,皮膚微黑不破裂,口內無血與糞門不出,乃是飲酒相反之狀。
                              ~以下譯文~
           凡服毒死的,或立時就發作,或當天早晚發作,如果毒性較慢,即有一天或二天發作的。毒性發後,或有翻吐,或嘔吐不絕,仍須在死者的衣服上尋找餘藥,及死屍坐的地方尋找藥物器皿之類。
      中蟲毒的,遍身上下、頭面、胸心都是青黑色,肚脹,或口內吐血,或肛門內瀉血。
      中鼠莽草毒的(江南有之),也類似中蟲毒,再加上嘴唇裂,齒齦青黑色。這種毒經過一夜一天,方見,九竅有血出。
      吃果實、金石藥物中毒的,這種屍體上下或有一二處赤腫,有些像拳頭打的傷痕,或成大片青黑色,指甲黑,身體的毛孔微有血出,或腹脹,或瀉血。
      中酒毒的,腹脹,或吐瀉血。
      中砒霜野葛毒的,得一晝夜十二個時辰發,遍身起小皰,作青黑色,眼睛突出,舌上生小刺皰綻出,嘴唇破裂,兩耳腫大,肚腹膨脹,肛門腫脹破裂,十指甲青黑。
      中金蠶蠱毒的,死屍瘦劣,遍身黃白色,眼睛塌陷,牙齒露出,上下唇縮,肚腹塌下。拿銀釵驗,作黃浪色,用皂角水洗不去。
      也有的說是這樣:只身體腫脹,皮肉像湯火燙的起皰,漸漸化膿,舌頭嘴唇鼻頭皆破裂的,乃是中金蠶蠱毒的形狀。手腳指甲及身上青黑色,口鼻內多出血,皮肉多裂,舌頭伸出和肛門突出的,乃是中藥毒、菌蕈毒的形狀。 如果由於吐瀉瘦弱,皮膚微黑不破裂,口內無血和肛門不突出的,乃是飲酒相反的形狀。



(三)若驗服毒,用銀釵,皂角水揩洗過,探入死人喉內,以紙密封,良久取出,作青黑色,再用皂角水揩洗,其色不去。如無,其色鮮白。如服毒中毒死人生前吃物壓下入腸臟內,試驗無證,即自谷道內試,其色即見。
                               ~以下譯文~
            如驗服毒,用銀釵,著皂角水洗揩過,探入死人的喉內,口鼻以紙密封,良久取出,如果有毒,銀釵作青黑色,再用皂角水揩洗,其色不去。如果無毒,釵的顏色鮮白。 如果服毒中毒死的人,生前吃東西把毒物壓下,進入腸臟內了,因而從喉內試驗沒有驗證的,即自肛門內試驗,毒的氣色即會現出。



(四)凡檢驗毒死屍,間有服毒已久、蘊積在內試驗不出者,須先以銀或銅釵探入死人喉訖,卻用熱糟醋自下盦洗,漸漸向上,須令氣透,其毒氣熏蒸,黑色始現。如便將熱糟、醋自上而下,則其毒氣逼熱氣向下,不復可見。或就糞門上試探,則用糟、醋當反是。
                                ~以下譯文~
             凡檢驗毒死的屍體,間或有服毒已久,蘊積在內,試驗不出的,須先以銀或銅釵探入死人喉內後,卻用熱糟醋自下罨洗,漸漸向上,須令氣透,使毒氣上行,薰蒸釵物,黑色方才現出。如果開始便將熱糟醋自上而下罨洗,則其熱氣便逼使毒氣向下,上頭便不再能看到。或就肛門中試驗的,則用糟醋的方向應和上述的相反。



(五)又一法,用大米或占米三升炊飯;用淨糯米一升淘洗了,用布袱盛就所炊飯上炊。取雞子一個,鴨子亦可。打破取白,拌糯米飯令勻,依前袱起,著在前大米占米飯上。以手三指,緊握糯米飯,如鴨子大,毋令冷,急開屍口齒外放著,及用小紙三五張搭遮屍口、耳、鼻、臀、陰門之處,仍用新綿絮三五條,釅醋三五升,用猛火煎數沸,將棉絮放醋鍋內煮半時取出,仍用糟盤罨屍,卻將棉絮蓋覆。若是死人生前被毒,其屍即腫脹,口內黑臭惡汁噴來棉絮上,不可近。後除去棉絮,糯米飯被臭惡之汁亦黑色而臭,此是受毒藥之狀。如無,則非也。試驗糯米飯封起申官府之時,分明開說。此檢驗訣,曾經大理寺看 定。
                                ~以下譯文~   
            又一法,用大米或粘米三升炊飯,用淨糯米掏洗了,用布袱盛起來,就所炊飯上炊蒸,取鶏蛋一個(鴨蛋也可以),打破取白,拌糯米飯使勻,依舊包起,著在前大米粘米飯上,用手的三個指頭緊握糯米飯如鴨蛋大,勿令冷,急開屍口,齒外放著,及用小紙三五張,搭蓋在屍體的口、耳、鼻、肛門和陰戶地方,再用新綿絮三五條,釅醋三五升,猛火煎數沸,將綿絮放到醋鍋內煮半個時辰取出,仍用糟圍罨屍,卻將綿絮覆蓋。如果是死者生前被毒,其屍即腫脹,口內黑臭惡汁噴出到綿絮上,不可近。然後除去綿絮,糯米飯為臭惡之汁所噴,也黑色而臭,這是受毒藥所毒的現象。如果沒有這些,就不是。用作試驗的糯米飯,在封起來上報官府的時候,要開寫明白。這一檢驗方法,曾經過大理寺審定的。



(六)廣南人小有爭怒賴人,自服胡蔓草,一名斷腸草,形如阿魏,葉長尖,條蔓生,服三葉以上即死。乾者或收藏經久作末食,亦死。如方食未久,將大糞汁灌之可解。其草近人則葉動。將嫩葉心浸水,涓滴入口即百竅潰血,其法急取抱卵不生雞兒研細,和麻油開口灌之,乃盡吐出惡物而蘇。如少遲,無可救者。
                                ~以下譯文~
            廣南人小有爭鬥,憤怒賴人,自服胡蔓草,——一名斷腸草,形狀如同阿魏,葉長尖,條蔓生。服三葉以上即死。幹的或收藏經久,作末服食也死。如果剛吃下未久,將大糞汁灌之可解。其草靠近人則葉動。將嫩葉心浸水,點滴入口,即百竅流血。其解法,急取抱孵未生的蛋中雞兒,細研和麻油開口灌之,乃盡吐出惡物而活過來。如果少遲,沒有能夠救治的。




二十九、病死

(一)凡因病死者,形體羸瘦,肉色痿黃,口、眼多合,腹肚低陷,兩眼通黃,兩拳微握,髮髻解脫,身上或有新舊針灸瘢痕,餘無他故,即是因病死。
                               ~以下譯文~
            凡是因病死的,身體瘦弱,膚色痿黃,口眼多閉合,肚腹多塌陷,兩眼也是蠟黃的,兩拳微握,髮髻解脫,身上或有新舊針灸瘢痕,別無其它原故,即是因病死了的。



(二)凡病患求乞在路死者,形體瘦劣,肉色痿黃,口、眼合,兩手微握,口齒焦黃,唇不著齒。
                               ~以下譯文~
            凡是患病求乞在路死的,身體瘦劣,膚色痿黃,口眼閉合,兩手微握,牙齒焦黃,唇不著齒。        



(三)邪魔中風卒死,屍多肥,肉色微黃,口、眼合,頭髻緊,口內有涎沫,遍身無他故。
                               ~以下譯文~
            邪魔中風猝然死亡的,屍體多肥,膚色微黃,口眼閉合,頭髻緊,口內有涎沫,遍身沒有其它原故。



(四)卒死,肌肉不陷,口、鼻內有涎沫,面色紫赤。蓋其人未死時涎壅於上,氣不宣通,故面色及口、鼻如此。
                               ~以下譯文~
            猝然死亡的,肌肉不陷,口鼻內有涎沫,面色紫赤。因為其人未死時,涎痰壅到上面來,氣不得通,所以面色和口鼻這個樣子。



(五)卒中死,眼開、睛白,口齒開,牙關緊,間有口眼渦斜並口兩角、鼻內涎沫流出,手腳拳曲。
                               ~以下譯文~
            猝中死的,眼開睛白,口齒開,牙關緊,間或有口眼歪斜的,同時口兩角、鼻內涎沫流出,手腳拳曲。



(六)中暗風,屍必肥,肉色滉白色,口、眼皆閉,涎唾流溢;卒死於邪崇,其屍不在於肥瘦,兩手皆握,手、足爪甲多青;或暗風如發驚搐死者,口、眼多?斜,手、足必拳縮,臂、腿、手、足細小,涎沫亦流。已上三項大略相似,更須檢時子細分別。
                               ~以下譯文~
            中暗風的,屍體必肥,皮膚多像浸過水一樣的發白,口眼都閉,涎唾外流。猝然死於邪祟的,其屍不在於肥瘦,兩手都握,手腳指甲多青。或中暗風,如發驚搐死的,口眼多歪斜,手腳一定拳縮,臂腿手腳細小,口鼻也外流涎沫(以上三項大略相似,還須檢驗時仔細分別)。



(七)傷寒死,遍身紫赤色,口、眼開,有紫汗流,唇亦微綻,手不握拳。
                               ~以下譯文~
            傷寒病死的,遍身紫赤色,口眼張開,有紫紅色的汗流出,唇也微裂,手不握拳。



(八)時氣死者,眼開、口開,遍身黃色,量有薄皮起,手、足俱伸。
                               ~以下譯文~
            時氣死的,眼開口開,遍身黃色,檢查有薄皮起,手腳都伸開。( 指傳染性疾病,因為遍身黃色,很像黃疸,可能是傳染性肝炎致死的 )



(九)中暑死,多在五六七月,眼合,舌與糞門俱不出,面黃白色。
                                ~以下譯文~
            中暑死的,多在五、六、七月,眼閉,舌頭和肛門都不出,面色黃白。



(十)凍死者,面色痿黃,口內有涎沫,牙齒硬,身直,兩手緊抱胸前,兼衣服單薄。檢時用酒、醋洗,得少熱氣則兩腮紅,面如芙蓉色,口有涎沫出,其涎不黏,此則凍死證。
                                ~以下譯文~
            凍死的,面色痿黃,口內有涎沫,牙關硬,身體僵直,兩手緊抱胸前,兼之衣服單薄。檢驗時,用酒醋擦洗,屍體得到一些熱氣,則兩腮泛紅,面如芙蓉色,口有涎沫出。這種涎沫不粘,就是凍死的證明。



(十一)飢餓死者,渾身黑瘦硬直,眼閉、口開,牙關緊禁,手、腳俱伸。
                                       ~以下譯文~
                饑餓死的,渾身黑瘦,硬直,眼閉口開,牙關緊閉,手腳都伸開。



(十二)或疾病死,值春夏秋初,申得遲,經隔兩三日,肚上,臍下,兩脅肋、骨縫有微青色,此是病人死後經日變動,腹內穢污發作攻注皮膚,致有此色。不是生前有他故,切宜仔細。
                                   ~以下譯文~
                有疾病死的,正當春夏和秋初時候,申報的慢,經隔三兩日,肚上臍下,兩脅肋骨縫有微青色。這是病人死後,由於時間變化,肚子裡的穢汙發作,攻注到皮膚,以致有這種顏色。不是生前有什麼其它原故,切要仔細。



(十三)凡驗病死之人,才至檢所,先問元申人:「其身死人來自何處?幾時到來?幾時得病?曾與不曾申官取責口詞?有無人識認?」如收得口詞,即須問:「元患是何疾病?年多少?病得幾日方申官取問口詞?既得口詞之後幾日身死?」如無口詞,則問:「如何取口詞不得?」若是奴婢,則須先討契書看,問:「有無親戚?患是何病?曾請是何醫人?吃甚藥?曾與不曾申官取口詞?」如無,則問:「不責口詞因依?」然後對眾證定。如別無它故,只取眾定驗狀,稱說:「遍身黃色,骨瘦,委是生前因患是何疾致死。」仍取醫人定驗疾色狀一紙。如委的眾證因病身死分明,元初雖不曾取責口詞,但不是非理致死,不須牒請復驗。
                                   ~以下譯文~
            凡檢驗病死的人,才到檢驗所在地,先問原報案人,這個身死人是從什麼地方來的?幾時到來的?幾時得病的?曾與不曾報官錄取口詞?有沒有人認識他?如果取得口詞了,就要問原來患的是什麼疾病?這人年紀多大了?病到幾天才報官錄取口詞的?既取得口詞之後,幾天身死的?如果沒有口詞,則問為什麼取口詞不到?如果是奴婢,便要先討賣身契書看,問死者有沒有親戚?患的是什麼病?曾請過那個醫生?吃什麼藥?曾與不曾報官錄取口詞?如果沒有,則問明不取口詞的原因,然後對眾證實定案。如果別無其它原故,那就採取眾定驗狀的方式,稱說,遍身黃色,骨瘦,確實是生前因患是何疾致死。還要取得醫生定驗疾色狀一紙。如果確實眾證因病身死分明,當初雖不曾錄取口詞,但不是非命致死的,不須請官覆驗。



三十、針灸死

  須勾醫人,驗針灸處是與不是穴道。雖無意致殺,亦須說顯是針灸殺,亦可科醫「不應為」罪。
                          ~以下譯文~   
  必須拘提醫生檢驗針灸處是不是穴道,雖然是無意致殺,也要說顯然是針灸殺,也可以科處醫生以「不應為罪」。
  


三十一、剳口詞

  凡抄剳口詞,恐非正身,或以它人偽作病狀代其飾說,一時不可辨認。合於所判狀內云:「日後或死亡,申官從條檢驗。」庶使豪強之家,預知所警。
                          ~以下譯文~
    凡記錄口詞,恐怕不是本人,有的是以他人偽作病狀,代其飾說,一時不能辨認清楚。應在所判狀內申明:日後如或死亡報官,根據有關條令檢驗。這或許可使那些豪強之家,預知有所警悟。

[ 本帖最後由 LAJAHEL 於 2012-3-21 12:45 編輯 ]

TOP

●卷之五
  
  三二 驗罪囚死
  三三 受杖死
  三四 跌死
  三五 塌壓死
  三六 外物壓塞口鼻死
  三七 硬物癮痁死
  三八 牛馬踏死
  三九 車輪拶死
  四○ 雷震死
  四一 虎咬死
  四二 蛇蟲傷死
  四三 酒食醉飽死
  四四 醉飽後築踏內損死
  四五 男子作過死
  四六 遺路死
  四七 死後仰臥停泊有微赤色
  四八 死後蟲鼠犬傷
  四九 發塚
  五○ 驗鄰懸屍
  五一 辟穢方
  五二 救死方
  五三 驗狀說
  


三十二、驗罪囚

  凡驗諸處獄內非理致死囚人,須當逕申提刑司,即時入發鋪。
                           ~以下譯文~
        凡檢驗各處監獄裡非命正常死亡的囚犯,須得直接申報提刑司,即時把申報檔交付發遞鋪遞送。



三十三、受杖死

  定所受杖處瘡痕闊狹,看陰囊及婦人陰門,並兩脅肋、腰、小腹等處有無血蔭痕。
  小杖痕,左邊橫長三寸,闊二寸五分,右邊橫長三寸五分,闊三寸。各深三分。
  大杖痕,左右各方圓三寸至三寸五分,各深三分,各有膿水。兼瘡周回亦有膿水淹浸、皮肉潰爛去處。
  背上杖瘡,橫長五寸,闊三寸,深五分。如日淺時,宜說兼瘡周回,有毒氣攻注、青赤皮緊硬去處。如日數多時,宜說兼瘡周回亦有膿水淹浸、皮肉潰爛去處,將養不較致命身死。
  又有訊腿杖,而荊杖侵及外腎而死者,尤須細驗。
                           ~以下譯文~
        對於受杖刑致死的人要定驗所受杖處瘡痕的闊狹,看驗陰囊和婦人的陰戶,以及兩脅肋、腰、小腰等處,有沒有血蔭痕。
  小杖的傷痕,左邊橫長三寸,闊二寸五分;右邊橫長三寸五分,闊三寸。各深三分。
  大杖的傷痕,左右各方圓三寸到三寸五分各深三分,各有膿水,兼瘡傷的周圍也有膿水淹浸、皮肉潰爛的去處。
  背上的杖瘡,橫長五寸,闊三寸,深五分。如果離受刑日子不久,驗屍報告要寫創傷的周圍有毒水蔓延,呈青紅色,堅硬脫皮。如果日子久了,要寫明創傷的周圍和皮肉潰爛的地方都有膿水浸潤。將養不好,致命身死。
  又有審問時用腿杖,而荊杖侵及外腎而死的,尤其須要細驗。



三十四、跌死

  凡從樹及屋臨高跌死者,看枝柯掛掰所在,並屋高低、失腳處蹤跡,或土痕高下及要害處,須有抵隱或物擦磕痕瘢。若內損致命痕者,口、眼、耳、鼻內定有血出。若傷重分明,更當子細驗之,仍量撲落處高低丈尺。

                             ~以下譯文~
        凡從樹上和屋上高處失足跌死的,要看驗樹枝上掛絆的痕跡和屋的高矮,失腳處的蹤跡或土痕的高下,以及身上要害處須有被硬物抵墊或外物擦磕的瘢痕。如果是內部有致命損傷的,則口眼耳鼻內一定有血出。如果傷重分明了,更應當仔細檢驗,並要量跌落處的高低丈尺。
  


三十五、塌壓死

(一)凡被塌壓死者,兩腿出,舌亦出,兩手微握,遍身死血淤紫黯色。或鼻有血,或清水出,傷處有血蔭、赤腫,皮破處四畔赤腫,或骨並筋皮斷折。須壓著要害致命,如不壓著要害不致死。死後壓即無此狀。
                                ~以下譯文~
            凡被塌壓死的,兩眼脫出,舌也出,兩手微握,遍身死淤血紫黯色,或鼻中有血或清水出。在受傷的地方有血蔭赤腫,皮破地方四周赤腫,或骨並筋皮斷折。必須壓著要害,才會致命,如不壓著要害,不致死。死後壓的,便無這些情況。



(二)凡檢舍屋及牆倒石頭脫落壓著身死人,其屍沿身虛怯要害去處若有痕損,須說長闊分寸,作堅硬物壓痕。仍看骨損與不損。若樹木壓死,要見得所倒樹木斜傷著痕損分寸。
                            ~以下譯文~
           凡驗房屋和牆倒石頭脫落壓著身死的,其屍沿身虛弱要害去處如有傷損,必須說長闊分寸,作堅硬物壓傷,並看骨損與否。如是樹木壓死的,要驗出所倒樹木斜傷著的傷痕的分寸。
  


三十六、外物壓塞口鼻死

(一)凡被人以衣服或濕紙搭口、鼻死,則腹乾脹。
                               ~以下譯文~
            凡被人用衣服或濕紙搭在口鼻上悶死的,即腹部幹脹。



(二)若被人以外物壓塞口鼻,出氣不得後命絕死者,眼開睛突,口、鼻內流出清血水,滿面血蔭赤黑色,糞門突出及便溺污壞衣服。
                               ~以下譯文~
           如果是被人用東西壓塞口鼻,出氣不得而命絕身死的,眼開睛突,口鼻內流出清血水,滿面血蔭赤黑色,肛門突出,以及便溺汙壞衣服。
  



三十七、硬物癮痁死

  凡被外物癮痁死者,肋後有癮痁著紫赤腫,方圓三寸四寸以來,皮不破,用手揣捏得筋骨傷損,此最為虛怯要害致命去處。
                            ~以下譯文~
        凡被堅硬東西撞墊致死的人,肋後撞墊的地方會出現浮腫,呈紫紅色,約三寸至四寸開外,皮膚不破裂,用手摸捏得到肋骨傷損,這最是虛弱要害致命的去處。
  



三十八、牛馬踏死

  凡被馬踏死者,屍色微黃,兩手散,頭髮不慢,口、鼻中多有血出,痕黑色。被踏要害處便死,骨折,腸臟出。若只築倒或踏不著要害處,即有皮破、癮赤黑痕,不致死。
  ○驢足痕小。
  牛角觸著,若皮不破,傷亦赤腫。觸著處多在心頭、胸前,或在小腹、脅肋亦不可拘。
                            ~以下譯文~
      凡被馬踏死的,屍體的顏色微黃,兩手散開,頭髮不散亂,口鼻中多有血出痕跡,黑色。被踏著要害地方便死,骨折腸髒出;如果只是撞倒而沒踏到要害處,就有紅黑色的破皮傷痕,不致死。
  驢踏的,足痕較小。
  牛角抵觸著的,若皮不破,傷也是赤腫。觸到的地方,一般在上腹部,胸前,或在小腹脅肋,這是沒有一定的。



三十九、車輪拶死

(一)凡被車輪拶死者,其屍肉色微黃,口、眼開,兩手微握,頭髻緊。
                         ~以下譯文~
            凡被車輪碾壓死的,其肉色微黃,口眼開,兩手微握,髮髻不散。



(二)凡車輪頭拶著處,多在心頭、胸前並兩脅肋要害處便死。不是要害不致死。
                           ~以下譯文~
           凡車輪迎面碾撞著處,多在上腹部,胸前和兩脅肋。碾撞著要害處便死,不是要害處不致死。
  



四十、雷震死
  
  凡被雷震死者,其屍肉色焦黃,渾身軟黑,兩手拳散、口開、眼皴,耳後、髮際焦黃,頭髻披散,燒著處皮肉緊硬而攣縮,身上衣服被天火燒爛。或不火燒。傷損痕跡多在腦上及腦後,腦縫多開,鬢髮如燄火燒著。從上至下,時有手掌大片浮皮,紫赤,肉不損,胸、項、背、膊上或有似篆文痕。
                            ~以下譯文~
      凡是被雷震死的,其屍肉色焦黃,渾身鬆軟發黑,兩手舒張,口開,眼皮剝脫,耳後髮際焦黃,頭髻披散,燒著處皮肉堅硬緊縮,身上衣服被雷火燒爛(或者不燒爛)。傷損痕跡,多在腦上及腦後,腦縫多裂開,鬢髮像被焰火燒著,從上到下,常有手掌大的大片浮皮,呈紫紅色,肉不損,胸前、項上、背後、胳膊上,常有類似篆文樣的痕跡。




四十一、虎咬死

  凡被虎咬死者,屍肉色黃,口、眼多開,兩手拳握,髮髻散亂,糞出,傷處多不齊整,有舌舐齒咬痕跡。
  虎咬人多咬頭項上,身上有爪痕掰損痕,傷處成窟或見骨,心頭、胸前、臂、腿上有傷處,地上有虎跡。勒畫匠畫出虎跡,並勒村甲及傷人處鄰人供責為證。一云虎咬人月初咬頭項,月中咬腹背,月盡咬兩腳。貓兒咬鼠亦然。
                            ~以下譯文~
        
  凡是被虎咬死的,屍體的肉色發黃,口眼多開,兩手拳握,髮髻散亂,糞便出。傷處多不齊整,有舌舐齒咬的痕跡。
  虎咬人多咬頭項上,身上有爪印子,撕裂的痕跡。傷處成窟窿,或見骨,上腹部、胸前、臂腿上有傷處,地上有虎的足跡。令畫匠畫出虎的足跡,並令村長及出事地點的鄉民負責供述作證(也有的說,虎咬人月初咬頭項,月中咬腹背,月終咬兩腳。貓兒咬鼠也是這樣)。
  


四十二、蛇蟲傷死

  凡被蛇蟲傷致死者,其被傷處微有齧損黑痕,四畔青腫,有青黃水流,毒氣灌注四肢,身體光腫、面黑。如檢此狀,即須定作毒氣灌著甚處致死。
                            ~以下譯文~
        凡是被蛇蟲咬傷致死的,被咬傷的地方有不太明顯的黑色螫咬過的傷跡,四周青腫,有青黃水流出來,毒氣灌注四肢,全身浮腫,面黑。如果檢驗到這種情況,應該驗明毒氣灌注在什麼地方致死的。
  


四十三、酒食醉飽死

  凡驗酒食醉飽致死者,先集會首等,對眾勒仵作行人用醋湯洗檢。在身如無痕損,以手拍死人肚皮,膨脹而響者,如此即是因酒食醉飽過度,腹脹心肺致死。仍取本家親的骨肉供狀,述死人生前常吃酒多少致醉,及取會首等狀,今來吃酒多少數目,以驗致死因依。
                            ~以下譯文~
        凡驗酒食醉飽致死的,先召集會餐的東道人等當面令仵作行人用醋、熱水洗檢。周身如果沒有傷痕,用手拍死人肚皮膨脹而響的,這樣便是由於酒食醉飽過度,影響心肺致死。還要取死者的親屬的供狀,陳明死者平時常吃酒多少致醉,以及取會餐的東道人等的供狀,陳明這次死者吃酒多少數目,以驗證致死的前因後果。



四十四、醉飽後築踏內損死

  凡人吃酒食至飽,被築踏內損亦可致死。其狀甚難明。其屍外別無他故,唯口、鼻、糞門有飲食並糞帶血流出,遇此形狀,須子細體究曾與人交爭,因而築踏?見人照證分明,方可定死狀。
                            ~以下譯文~
        凡人吃酒飯至飽,被人撞跌踏壓,造成內臟受傷,也可致死。這樣死的很不容易驗出死因,屍體外表別無其它情況,只是口鼻有飲食,肛門有糞便,帶血流出。遇有這種形狀,必須仔細觀察查究死者生前曾否與人爭鬥,因而被人推倒踏壓死。要見證人對證分明,才可以填定驗屍狀。
  


四十五、男子作過死

  凡男子作過太多,精氣耗盡,脫死於婦人身上者,真偽不可不察。真則陽不衰,偽者則痿。
                            ~以下譯文~
        凡男子房事過多,精氣耗盡,脫陽死在婦人身上的,真假不可不仔細考察。確實是脫陽死的則陰莖仍然硬舉,假的則痿。



四十六、遺路死

  或是被打死者扛在路傍,耆正只申官作遺路死屍,須是子細。如有痕跡,合申官多方體訪。
                            ~以下譯文~
  有那種被人打死,棄屍路旁,假裝路斃的,扛在路旁,鄉保人員只報官當作遺路死屍含糊了事。檢驗時需要仔細驗看。如果發現傷痕,應當報官,多方面查訪。
  


四十七、死後仰臥停泊有微赤色

  凡死人項後、背上、兩肋後、腰腿內、兩臂上、兩腿後、兩曲、兩腳肚子上下,有微赤色。
  ○驗是本人身死後,一向仰臥停泊,血脈墜下,致有此微赤色,即不是別緻他故身死。
                             ~以下譯文~  
         凡死人項後、背上、兩肋後、腰、腿內、兩臂上、兩腿後、兩膕窩、兩腿肚子上,下有微赤色。
  驗是本人身死後,一直仰臥停著,血液下墜積聚,以致有這種微赤色的屍斑,便不是別因其它原故致死。
  


四十八、死後蟲鼠犬傷

  凡人死後被蟲鼠傷,即皮破無血,破處周回有蟲鼠齧痕蹤跡,有皮肉不齊去處。若狗咬,則痕跡粗大。
                            ~以下譯文~
        凡人死後被蟲鼠咬傷的,則皮破無血,被咬傷處周圍有明顯的蟲鼠啃咬的痕跡,創緣是不整齊的。如果是狗咬的,則齒痕粗大。



四十九、發塚

  驗是甚向墳?圍長闊多少?被賊人開鋤,墳上狼藉,鍬鋤開深尺寸?見板或開棺見屍?勒所報人具出死人元裝著衣服物色,有甚不見被賊人偷去?
                           ~以下譯文~
        墳墓被盜的,檢驗的時候,要看墓葬坐落在什麼方向,墳圍的長闊多少,被賊人開掘,墳土狼藉,開掘深多少尺寸,見棺板或開棺見屍。令報案人具報出死人原著殮衣和陪葬品等物件數,有什麼不見,被賊人偷去了。



五十、驗鄰縣屍

(一)凡鄰縣有屍在山林荒僻處,經久損壞,無皮肉,本縣已作病死檢了,卻牒鄰縣復,蓋為他前檢不明,於心未安,相攀復檢。有如此類,莫若據直申:「其屍見有白骨一副,手、足、頭全,並無皮肉、腸胃,驗是死經多日,即不見得因何致死,所有屍骨未敢給付埋殯。」申所屬施行。不可被公人給作「無憑檢驗」。
                                ~以下譯文~
            凡鄰縣有屍在山林荒僻的地方,經久損壞,沒有皮肉,本縣已經當作病死檢驗了,卻發出公文請鄰縣覆驗,這是因為他們感到前面的檢驗不夠明白,于心未安,所以相請鄰縣覆驗。遇到這類情況,還是據實上報:該屍現在只餘白骨一副,手、足、頭齊全,沒有皮肉、腸胃,驗是屍體經過多日,已經驗不出是因為什麼致死的了。所有屍骨,未敢給付屍親埋殯,報請所屬上級指示辦理。不可被吏役等所欺誑,作為「無憑檢驗」處理。



(二)凡被牒往他縣復檢者,先具承牒時辰,起離前去事狀,申所屬官司。值夜,止宿。及到地頭,次弟取責於連人罪狀,致死今經幾日方行檢驗?如經停日久,委的皮肉壞爛不任看驗者,即具仵作行人等眾狀,稱:「屍首頭、項、口、眼、耳、鼻、咽喉上下至心胸、肚臍、小腹、手腳等並遍身上下,屍脹臭爛,蛆蟲往來咂食,不任檢驗。」如稍可驗,即先用水洗去浮蛆蟲,子細依理檢驗。
                                ~以下譯文~
           凡被公文召往他縣進行覆驗的,先要寫具接奉公文的時刻和起程前去的具體情況,雖報所屬上級機關。遇夜住宿。及到地頭,按次訊問錄取有關牽連人的罪狀,致死到今經隔幾天方才檢驗。如果經過停放日久,確實已是皮肉壞爛,不堪看驗了的,即寫具仵作行人等眾狀,宣稱:屍首的頭、項、口、眼、耳、鼻、咽喉、手、腳等,並遍身上下,膨脹臭爛,蛆蟲往來咂食,不堪檢驗了。如果稍微可驗,即先用水洗去屍上的浮蛆,仔細依據常理檢驗。

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-4-28 13:54

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.145616 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。